C'est comme son tour
Réjouissance
Le bonheur a décidé de te donner ta chance
C'est comme ton tour de composer ta romance
Laisse le pas passer
Laisse tomber ton armure Paul-Arthur
Oublis ton nombril Nathalie
Réjouissance
T'as fini par retrouver le goût du goûter
A force de te cogner les orteils dans le noir
T'as vu le jour se lever
Fleurie ta poitrine Angéline
Dis-moi que c'est bon Simon
Oubli ton nombril Nathalie
Donne toi une chance Marie-France
Laisse tomber ton armure Paul-Arthur
Lance toi dans le vide Euripide
Fais un peu le beau Roméo
Change de politique Frédéric
Vise un peu plus haut Antonio
Oublie les lions Napoléon
Retrouve ton sourire Vladimir
Court après la reine Augustine
Fleurie ta poitrine Angéline
Dis lui qu'elle est belle Gabriel
Habille toi de lin Félicien
N'aie plus peur de la bête Juliette
Ne sois plus chagrine Léontine
Dis-toi que c'est bon Simon
Es como tu turno
Réjouissance
La felicidad ha decidido darte tu oportunidad
Es como tu turno de componer tu romance
No dejes que pase
Deja caer tu armadura Paul-Arthur
Olvida tu ombligo Nathalie
Réjouissance
Finalmente has vuelto a encontrar el gusto por la merienda
Después de golpearte los dedos de los pies en la oscuridad
Has visto amanecer
Florecida tu pecho Angéline
Dime que está bien Simon
Olvida tu ombligo Nathalie
Dale una oportunidad Marie-France
Deja caer tu armadura Paul-Arthur
Lánzate al vacío Eurípides
Presume un poco Romeo
Cambia de política Frédéric
Apunta un poco más alto Antonio
Olvida los leones Napoleón
Recupera tu sonrisa Vladimir
Corre tras la reina Augustine
Florecida tu pecho Angéline
Dile que es hermosa Gabriel
Vístete de lino Félicien
No tengas miedo de la bestia Juliette
No estés más triste Léontine
Dite que está bien Simon