Negrita Martina
Escuche, negrita Martina,
la copla chiquita que el rey va a dejar
y ponga motita en la almohada,
que usté está cansada de tanto esperar.
Su madre está en el arroyo
lavando la ropa de amita Leonor.
Su padre ha vuelto cansado:
no vendió un plumero, le trajo una flor.
Martina, Melchor ya lo sabe:
"Tú no comes rosas; tú precisas pan".
Rey mago de los niños pobres
no te trajo harina, tan sólo canción.
Abrace, negrita Martina,
la copla chiquita que el rey le dejó
y ponga motita en la almohada,
que usté está cansada de tanto esperar.
Petite Martina
Écoute, petite Martina,
la chanson mignonne que le roi va laisser
et mets un coussin sur l'oreiller,
car tu es fatiguée d'attendre tant.
Ta mère est au ruisseau
à laver les vêtements de mademoiselle Leonor.
Ton père est revenu épuisé :
il n'a pas vendu un plumeau, il t'a rapporté une fleur.
Martina, Melchor le sait déjà :
"Tu ne manges pas de roses ; tu as besoin de pain."
Roi mage des enfants pauvres
ne t'a pas apporté de farine, juste une chanson.
Prends dans tes bras, petite Martina,
la chanson mignonne que le roi t'a laissée
et mets un coussin sur l'oreiller,
car tu es fatiguée d'attendre tant.
Escrita por: Daniel Viglietti