Easter Morning
I have been waiting.
I have been waiting for this moment.
Touch the sky--death to new life.
Like a seed within the darkness of the tomb,
Death itself you have transformed into a womb for the world.
For the garden of your glory to re-bloom once again.
Your tears become our life; your tears become our bread.
And the cross becomes a crown
The crown of thorns becomes a rose
And He rose from death to life
Out of love He chose
To give it all away
Become transparent to our pain
Make our suffering His own
To become human
I thought that I had died, Lord, in the darkness
Waiting for something to open around me.
But look now--look at these wings you've given me!
Look at the thousands of butterflies that cloud the sky around me!
Every desolate and desecrated spirit
Has become a splinter of the ageless cross.
And He sweat blood as he comprehended what He had taken on
And He trembled in the darkness at the memory of the future wrongs.
Ostermorgen
Ich habe gewartet.
Ich habe auf diesen Moment gewartet.
Berühre den Himmel – der Tod zum neuen Leben.
Wie ein Same in der Dunkelheit des Grabes,
Hast du den Tod selbst verwandelt in einen Schoß für die Welt.
Damit der Garten deiner Herrlichkeit erneut erblühen kann.
Deine Tränen werden unser Leben; deine Tränen werden unser Brot.
Und das Kreuz wird zur Krone
Die Dornenkrone wird zur Rose
Und er stand auf von Tod zu Leben
Aus Liebe wählte er
Alles hinzugeben
Transparent für unseren Schmerz zu werden
Unser Leiden zu seinem eigenen zu machen
Um Mensch zu werden.
Ich dachte, ich wäre gestorben, Herr, in der Dunkelheit
Wartend auf etwas, das sich um mich öffnet.
Doch schau jetzt – schau dir diese Flügel an, die du mir gegeben hast!
Sieh die Tausenden von Schmetterlingen, die den Himmel um mich verdunkeln!
Jeder verlassene und entweihte Geist
Ist zu einem Splitter des zeitlosen Kreuzes geworden.
Und er schwitzte Blut, als er begriff, was er auf sich genommen hatte
Und er zitterte in der Dunkelheit bei der Erinnerung an die zukünftigen Unrechtstaten.