A Mulher e o Mar

A mulher tem mistérios maiores que o mar
Tem paixões e desgraças no fundo do olhar
Seu amor vem mais forte que arrebentação
Mas às vezes desmancha na areia
Homem nenhum nunca sabe o que ela quer

A mulher tem poderes maiores que o mar
Ela muda o destino que Deus nos dará
Do seu ventre é que sai cada embarcação
Que ela bota no mar dessa vida
Quem traça o rumo dos barcos é a mulher

Nem o mais sábio dos mestres da navegação
Mergulha nas ondas do seu coração
Pois não sabe os ciclos de sua maré

Ela é quem guarda nas redes do seu arrastão
A chave dos nossos segredos
Nem mesmo o mar dá mais medo que uma mulher

La mujer y el mar

La mujer tiene misterios más grandes que el mar
Tienes pasiones y desgracias profundamente en tus ojos
Tu amor viene más fuerte que romper
Pero a veces se desmorona en la arena
Ningún hombre sabe lo que quiere

La mujer tiene poderes mayores que el mar
Cambia el destino que Dios nos dará
De su vientre sale cada vaso
Que puso en el mar de su vida
La mujer que rastrea el curso de los barcos es la mujer

No es el más sabio de los maestros de la navegación
Sumérgete en las olas de tu corazón
Porque no conoces los ciclos de tu marea

Ella es la que mantiene en las redes de su red
La clave de nuestros secretos
Ni siquiera el mar tiene más miedo que una mujer

Composição: J. Maranhão / P. C. Pinheiro