Oblivion
Oblivion
Fill the goblet again! For I never before
Felt the glow which now gladdens my heart:
my heart to its core
Let us drink! Who would not?
Since through life's varied round
In the goblet alone no deception is found
Oblivion
In the days of my youth
when my heart's in its spring
Oblivion
And dreams that affection can never wing
I have tried in it's turn
all that life can supply
I have bask'd in the beam
of a dark rolling eye
I have loved! Who has not?
But what heart can declare
That pleasure existed
while passion was there?
Oblivion
In the days of my youth
when my heart's in its spring
Oblivion
And dreams that affection can never wing
I had friends! Who has not?
But what tongue will avow
That friends, rosy wine!
Are as faithful as Thou
Oblivion
In the days of my youth
when the heart's in its spring
Oblivion
And dreams that affection can never wing
Oblivion
Oblivion
Oblivion
Llena de nuevo la copa! Pues nunca antes
Sentí el resplandor que ahora alegra mi corazón:
mi corazón hasta lo más profundo
¡Brindemos! ¿Quién no lo haría?
Pues a lo largo de la variada vida
En la copa solo no se encuentra engaño
Oblivion
En los días de mi juventud
cuando mi corazón está en su primavera
Oblivion
Y sueños que el afecto nunca puede alcanzar
He probado a su vez
todo lo que la vida puede ofrecer
Me he deleitado en el brillo
de un ojo oscuro y penetrante
¡He amado! ¿Quién no lo ha hecho?
Pero qué corazón puede afirmar
Que el placer existía
mientras la pasión estaba presente?
Oblivion
En los días de mi juventud
cuando mi corazón está en su primavera
Oblivion
Y sueños que el afecto nunca puede alcanzar
Tuve amigos! ¿Quién no los ha tenido?
Pero qué lengua admitirá
Que los amigos, vino rosado!
Son tan fieles como Tú
Oblivion
En los días de mi juventud
cuando el corazón está en su primavera
Oblivion
Y sueños que el afecto nunca puede alcanzar
Oblivion