395px

Metanoia (Teil. PRISMA)

Dariana

Metanoia (part. PRISMA)

El tiempo viene y se va
Las hojas nacen y se caen
Un nuevo aire se puede respirar (nuevo, nuevo, nuevo)
Algo acaba para luego comenzar

No es que todo está perdido
No es que tú te has rendido

El Sol sale igual sea verano o sea invierno
Me amas igual, tú me has dado todo el cielo
Siempre estás, siempre estás
Siempre estás aquí

Una mariposa sobre mi nariz me ha despertado
Nuevo comienzo, diferente matiz de este viaje, ¿estás al tanto?
Libre (libre) como (como) el viento
De esa forma me has creao
Era necesario echar raíz en otro lado

No es que todo está perdido (no, no, no, no, no)
No es que tú te has rendido

El Sol sale igual sea verano o sea invierno
Me amas igual, tú me has dado todo el cielo
Me calma tu paz en las malas y en las buenas
Te aprendo a escuchar en la brisa y en las olas
Siempre estás (siempre, siempre)
Siempre estás aquí

Metanoia (Teil. PRISMA)

Die Zeit kommt und geht
Die Blätter wachsen und fallen
Eine neue Luft kann man atmen (neu, neu, neu)
Etwas endet, um neu zu beginnen

Es ist nicht so, dass alles verloren ist
Es ist nicht so, dass du aufgegeben hast

Die Sonne geht auf, egal ob Sommer oder Winter
Du liebst mich gleich, du hast mir den ganzen Himmel gegeben
Du bist immer da, du bist immer da
Du bist immer hier

Ein Schmetterling hat mich an der Nase geweckt
Neuer Anfang, anderer Farbton dieser Reise, bist du dir dessen bewusst?
Frei (frei) wie (wie) der Wind
So hast du mich erschaffen
Es war notwendig, woanders Wurzeln zu schlagen

Es ist nicht so, dass alles verloren ist (nein, nein, nein, nein, nein)
Es ist nicht so, dass du aufgegeben hast

Die Sonne geht auf, egal ob Sommer oder Winter
Du liebst mich gleich, du hast mir den ganzen Himmel gegeben
Dein Frieden beruhigt mich in schlechten und in guten Zeiten
Ich lerne dir zuzuhören im Wind und in den Wellen
Du bist immer da (immer, immer)
Du bist immer hier

Escrita por: Dariana Rodríguez / Steven Richards / Lluvia Richards