Aserejé
Mira lo que se avecina
a la vuelta de la esquina
viene Diego rumbeando.
Con la luna en las pupilas
y su traje agua marina
parece de contrabando.
Y donde mas no cabe un alma
alli se mete a darse caña
poseido por el ritmo ragatanga.
Y el dj que lo conoce
toca el himno de las doce
para Diego la cancion mas deseada
Y la baila,y la goza y la canta...
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí (x3)
No es cosa de brujeria
que lo encuentre tos los dias
por donde voy caminando.
Diego tiene chuleria
y ese punto de alegria
rastafari afrogitano
Y donde mas no cabe un alma
alli se mete a darse caña
poseido por el ritmo ragatanga.
Y el dj que lo conoce
toca el himno de las doce
para Diego la cancion mas deseada
Y la baila,y la goza y la canta...
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí (x3)
Aserejé
Sieh mal, was da kommt
um die Ecke herum
kommt Diego, der tanzt.
Mit dem Mond in den Augen
und seinem aquafarbenen Anzug
sieht er aus wie ein Schmuggler.
Und wo kein Mensch mehr reinpasst
schlüpft er rein, um Spaß zu haben
besessen vom Ragatanga-Rhythmus.
Und der DJ, der ihn kennt,
spielt die Hymne um Mitternacht
für Diego, das begehrteste Lied.
Und er tanzt, er genießt und singt...
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí (x3)
Es ist keine Hexerei,
dass ich ihn jeden Tag treffe,
wo auch immer ich gehe.
Diego hat Charme
und diesen Hauch von Freude
Rastafari, afrogitanisch.
Und wo kein Mensch mehr reinpasst
schlüpft er rein, um Spaß zu haben
besessen vom Ragatanga-Rhythmus.
Und der DJ, der ihn kennt,
spielt die Hymne um Mitternacht
für Diego, das begehrteste Lied.
Und er tanzt, er genießt und singt...
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí (x3)