Aserejé
Mira lo que se avecina
a la vuelta de la esquina
viene Diego rumbeando.
Con la luna en las pupilas
y su traje agua marina
parece de contrabando.
Y donde mas no cabe un alma
alli se mete a darse caña
poseido por el ritmo ragatanga.
Y el dj que lo conoce
toca el himno de las doce
para Diego la cancion mas deseada
Y la baila,y la goza y la canta...
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí (x3)
No es cosa de brujeria
que lo encuentre tos los dias
por donde voy caminando.
Diego tiene chuleria
y ese punto de alegria
rastafari afrogitano
Y donde mas no cabe un alma
alli se mete a darse caña
poseido por el ritmo ragatanga.
Y el dj que lo conoce
toca el himno de las doce
para Diego la cancion mas deseada
Y la baila,y la goza y la canta...
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí (x3)
Aserejé
Kijk wat er aankomt
om de hoek van de straat
komt Diego dansen.
Met de maan in zijn ogen
en zijn watergroene pak
lijkt hij wel smokkelwaar.
En waar geen ziel meer past
duikt hij erin om te feesten
beheerst door de ragatanga ritme.
En de dj die hem kent
speelt het volkslied van twaalf uur
voor Diego, het meest gewilde nummer.
En hij danst, hij geniet en hij zingt...
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí (x3)
Het is geen hekserij
dat ik hem elke dag tegenkom
waar ik ook loop.
Diego heeft flair
en dat beetje vreugde
rastafari afrogitano.
En waar geen ziel meer past
duikt hij erin om te feesten
beheerst door de ragatanga ritme.
En de dj die hem kent
speelt het volkslied van twaalf uur
voor Diego, het meest gewilde nummer.
En hij danst, hij geniet en hij zingt...
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí (x3)