La Tirana
Te recibí el corazón con toda el alma
No me arrepiento, a pesar de tu traición
Al darme cuenta que eres una tirana
Me enamoré y el destino me engañó
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Tenías que ser tú, mi única desesperación
Me diste el corazón y me lo diste herido
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Debías de matarme para ya olvidarte
(¿Por qué tenías que ser tan tirana?)
(Tirana, ya no más)
(Mi pobre corazón, ya no te aguanta más)
Siempre que hago el intento de olvidarte
Oye, tirana, no lo puedo lograr
Siento los mismos deseos de besarte
Oye, tirana, tú me vas a matar
Habiendo tantas mujeres en el mundo
Y yo, solo contigo, me tenía que encontrar
Me diste el corazón y me lo diste herido
Otro amor te engañó y tú engañaste el mío
¿Por qué eres tan tirana con el que sabe amarte?
Debías de matarme para ya olvidarte
(¿Por qué tenías que ser tan tirana?)
(Tirana, ya no más)
(Mi pobre corazón, ya no te aguanta más)
De Tirana
Ik ontving je hart met heel mijn ziel
Ik heb er geen spijt van, ondanks je verraad
Toen ik me realiseerde dat je een tirana bent
Raakte ik verliefd en bedrogde het lot me
Met zoveel vrouwen in de wereld
Moest jij het zijn, mijn enige wanhoop
Je gaf me je hart en je gaf het gewond
Een andere liefde bedrog je en jij bedrog mijn
Waarom ben je zo'n tirana voor degene die van je houdt?
Je had me moeten doden om me te laten vergeten
(Waarom moest je zo'n tirana zijn?)
(Tirana, niet meer)
(Mijn arme hart, houdt het niet meer vol)
Telkens als ik probeer je te vergeten
Hoor je, tirana, ik kan het niet
Ik voel dezelfde verlangens om je te kussen
Hoor je, tirana, je gaat me doden
Met zoveel vrouwen in de wereld
En ik, alleen met jou, moest je me vinden
Je gaf me je hart en je gaf het gewond
Een andere liefde bedrog je en jij bedrog mijn
Waarom ben je zo'n tirana voor degene die van je houdt?
Je had me moeten doden om me te laten vergeten
(Waarom moest je zo'n tirana zijn?)
(Tirana, niet meer)
(Mijn arme hart, houdt het niet meer vol)