395px

Un Cœur Meurt

Darío Gómez

Se Muere Un Corazón

Amor, ya te me fuiste, qué haré sin tu cariño
¿Quién llenará el vacío que tú dejaste en mí?
Tristes serán mis horas en mis noches de frío
Cuántos ratos de angustia yo viviré sin ti

Amor, ¿por qué me dejas con esta cruel tortura?
Dime, ¿por qué motivo pagas mi amor así?
Regresa, no me olvides, ven, calma mi agonía
Por Dios, ya no resisto la vida ya sin ti

El corazón me impide que yo de ti me olvide
Y al recordar tu ausencia, te quiero mucho más
Porque más tu recuerdo de mi alma revive
Cuando a solas pienso que ya no volverás

¿Cómo podré olvidarte si un día fuiste mía?
Si te llevo en la sangre, aquí en mi corazón
Regresa, te lo implora, por Dios, el alma mía
¿No ves que por tu ausencia se muere un corazón?
Regresa, te lo implora, por Dios, el alma mía
¿No ves que por tu ausencia se muere un corazón?

Un Cœur Meurt

Amour, tu es déjà partie, que ferai-je sans ton amour
Qui remplira le vide que tu as laissé en moi ?
Mes heures seront tristes dans mes nuits de froid
Combien de moments d'angoisse je vivrai sans toi

Amour, pourquoi me laisses-tu avec cette torture cruelle ?
Dis-moi, pour quelle raison tu paies mon amour ainsi ?
Reviens, ne m'oublie pas, viens, apaise mon agonie
Par Dieu, je ne peux plus supporter la vie sans toi

Mon cœur m'empêche d'oublier qui tu es
Et en me remémorant ton absence, je t'aime encore plus
Car plus ton souvenir ravive mon âme
Quand je pense seul que tu ne reviendras plus

Comment pourrais-je t'oublier si un jour tu étais à moi ?
Si je te porte dans le sang, ici dans mon cœur
Reviens, je t'en supplie, par Dieu, mon âme
Ne vois-tu pas que par ton absence un cœur meurt ?
Reviens, je t'en supplie, par Dieu, mon âme
Ne vois-tu pas que par ton absence un cœur meurt ?

Escrita por: Darío Gómez Zapata