Tempestous Sermonizers Of Forthcoming Death
Visions bleak, fortified in maiming cold.
Enthralled by ancient conjured vociferations.
Insignificant, miserable lives are unable to repel
Their forthcoming violent death.
Tempestous sermonizers breath chimes
A funeral dirge of an ungodly tome.
We - who deny the gift of life shall be the judging blade.
We - who walk illumined paths, shall herald the hallowed prophecy.
The epitome of garish forgiveness inverts
To a pale countenance of horrid torments.
Compassion, citadel of heavens abode,
Tonelessly crumbles to redeeming indifference.
We - who are lords above your god, witness the final prayer
Tempestous sermonizers breath howles
A funeral dirge of an ungodly tome.
We - who are ancient aristocrats are mankinds scourge.
For there is no other god besides the i
Predicadores Tempestuosos de la Muerte Próxima
Visiones sombrías, fortificadas en un frío mutilador.
Embelesados por antiguas vociferaciones conjuradas.
Vidas insignificantes, miserables, incapaces de repeler
Su próxima muerte violenta.
Predicadores tempestuosos respiran campanas
Un réquiem fúnebre de un tomo impío.
Nosotros, quienes negamos el don de la vida, seremos la hoja juzgadora.
Nosotros, quienes caminamos por senderos iluminados, anunciaremos la profecía sagrada.
La epitome de un perdón estridente se invierte
A una palidez de tormentos horribles.
La compasión, ciudadela del abode celestial,
Se desmorona sin tono hacia una indiferencia redentora.
Nosotros, quienes somos señores sobre tu dios, presenciamos la oración final.
Predicadores tempestuosos respiran aullidos
Un réquiem fúnebre de un tomo impío.
Nosotros, quienes somos antiguos aristócratas, somos el azote de la humanidad.
Pues no hay otro dios además de mí.