Part I - Sary Oy
Sary Oy ran across the yellow tops.
The great rivers flow into Sary Oy
The great rivers flow into Sary Oy,
To meet each other in the same course.
Five brothers germinated in the womb of Sary Oy.
Gods live in Sary Oy land.
Near two rivers,
In the same heart,
A maiden lives in Sary Oy land.
The sun's gold gave way to emerald.
Evening looked into the windows.
Having felt the wind of great changes,
Evening looked into the windows.
Parte I - Sary Oy
Sary Oy corrió por encima de las cimas amarillas.
Los grandes ríos fluyen hacia Sary Oy
Los grandes ríos fluyen hacia Sary Oy,
Para encontrarse en el mismo curso.
Cinco hermanos germinaron en el vientre de Sary Oy.
Dioses habitan en la tierra de Sary Oy.
Cerca de dos ríos,
En el mismo corazón,
Una doncella vive en la tierra de Sary Oy.
El oro del sol dio paso al esmeralda.
La tarde miraba por las ventanas.
Habiendo sentido el viento de grandes cambios,
La tarde miraba por las ventanas.