Winter Noon
Well, my kind, in silence sad
trip we after what we read
We the globe can compass soon
swifter than the wandering moon
I look to like
if looking liking prays
I gather thorns
seek night to happy days
On life's vast ocean do we sail
I pity myself, cause passion is the gale
Tears augmenting the fresh morning-dew
I know my grievance or be much denied
Mistempered sorrow, fear me not!
You dreamt a dream tonight and so did I
And since you wove dreams of joy and fear
which made me terrible and dear
But I arose and saw the dawn
when light rode hight and was gone
Mediodía de Invierno
Bueno, mi tipo, en silencio triste
viajamos tras lo que leímos
Nosotros, el globo, podemos abarcar pronto
más rápido que la luna errante
Miro para agradar
si mirar es rezar agradando
Recojo espinas
busco la noche para días felices
En la vasta océano de la vida navegamos
Me compadezco de mí mismo, porque la pasión es el viento
Lágrimas aumentando el fresco rocío matutino
Conozco mi queja o ser mucho negada
Tristeza desequilibrada, ¡no me temas!
Tú soñaste un sueño esta noche y yo también
Y ya que tejiste sueños de alegría y miedo
que me hicieron terrible y querido
Pero me levanté y vi el amanecer
cuando la luz cabalgó alto y se fue