Dhindora Baje Re (feat. Bhoomi Trivedi)
maa bhaubotaarini doorgoti haarini
dausho prohorono dhaarini
maa bhaubotaarini doorgoti haarini
dausho prohorono dhaarini
har bandish se chhoot ke
bas ishq karenge toot ke
ab rok sake toh rok le duniya
arey ishq kiya toh sharm kya
aji ishq se badh ke karm kya
ab tok sake toh tok le duniya
hum dono bemisaal sajj dhaj ke kamaal
baahein daale huye baahon mein jo naachein
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
ulajh ke yahan sulajhte nahin
dilon ke maanjhe re
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
din wo guzaare ginke sitaare
yeh jiske bhi ang lage
din wo guzaare ginke sitaare
yeh jiske bhi ang lage
chalna hawaa pe jaane hai isko
hain surkhaab ke pankh lage
are iske singaar mein indradhanush
ke hi jitne hai rang lage
oh jo bhi kahiye huzoor
yeh shagan ka sindoor
aise chanda jaise mukhde pe saaje
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
ulajh ke yahaan sulajhte nahin
dilon ke maanjhe re
dhindhora baaje re
dhindhora baaje re
maa bhaubotaarini doorgoti haarini
dausho prohorono dhaarini
ayi giri nandini, nandhitha medhini
viswa vinodhini nandanuthe
girivara vindhya sirodhi nivasini
vishnu vilasini jishnu nuthe
jaya jaya he mahishasura mardini
ramya kapardini shaila suthe
durge, jaya jaya durge
De Klokken Luiden (feat. Bhoomi Trivedi)
moeder, beschermster van ons, die ons weg helpt
neemt ons door de duisternis
moeder, beschermster van ons, die ons weg helpt
neemt ons door de duisternis
we breken vrij van alle ketens
en gaan gewoon liefhebben, zonder te breken
de wereld kan ons nu maar tegenhouden
oh, wat is er om je voor te schamen wanneer je liefhebt?
wat is beter dan liefhebben?
probeer ons maar tegen te houden, wereld
wij zijn een ongeëvenaard paar, prachtig versierd
in elkaars armen dansen we vrolijk
de klokken luiden
de klokken luiden
de klokken luiden
(de klokken luiden)
hier raken we in de knoop, maar komen niet tot rust
het is de liefde die ons in leven houdt
(de klokken luiden)
(de klokken luiden)
(de klokken luiden)
(de klokken luiden)
zo vieren we dagen met sterren
iedereen die ons aanraakt
zo vieren we dagen met sterren
iedereen die ons aanraakt
we gaan op de wind dansen
met onze vleugels die schitteren
in zijn versieringen de kleuren van de regenboog
geluk brengt ons bij elkaar
oh, wat u ook zegt, mijn heer
het is de rode poeder van geluk
mooi als de maan op een stralend gezicht
(de klokken luiden)
(de klokken luiden)
(de klokken luiden)
(de klokken luiden)
hier raken we in de knoop, maar komen niet tot rust
het is de liefde die ons in leven houdt
(de klokken luiden)
(de klokken luiden)
moeder, beschermster van ons, die ons weg helpt
trekt ons door de duisternis
oh, dochter van de heuvelen, moeder van ons alles
die de wereld amuseert en vreugde geeft
de bergen zijn jouw verblijfplaats
en de god Vishnu is in ons gebed
ja, ja, zij die de demoon Mahishasura versloeg
mooi als de dochter van de bergen
Durga, ja, ja, Durga.