Bésame (Cnt 1:1)
Que será
(Porque será)
Que todo es más bello cuando vos estas
(Cuando vos estas)
Me niego a decir que es mera casualidad
(No, no, no, no)
Algo tan bello solo pudo venir de mi dulce Dios
Bésame, con tus labios de grana
Bésame, con uno de esos besos
Bésame, de esos que destilan leche y miel
Bésame, cuando raye el alba
Bésame, o cuando te plazca
Bésame, total yo no me quejo mi amor
Ay mi amor (ay ay mi amor)
No sé si merezco tenerte a vos (ay, ay, ay)
Ciertamente, he encontrado gracia ante mi Dios
Y él te envió para mí
Bésame, con tus labios de grana
Bésame, con uno de esos besos
Bésame, de esos que destilan leche y miel
Bésame, cuando raye el alba
Bésame, o cuando te plazca
Bésame, total, yo no me quejo mi amor
Bésame, ay bésame mi amor
Bésame, que yo quiero tu amor
Bésame, bailemos hasta ver el amanecer
Bésame, juntitos hasta al fin
Bésame, cantándote así
Bésame, millares de canciones de amor
Bésame
Kus me (Cnt 1:1)
Wat zal het zijn?
(Want dat zal het zijn)
Dat alles mooier is als jij er bent
(Wanneer je bent)
Ik weiger te zeggen dat het puur toeval is
(Nee, nee, nee, nee)
Iets zo moois kon alleen van mijn lieve God komen
Kus me, met je scharlakenrode lippen
Kus me, met een van die kussen
Kus me, een van degenen die druipen van melk en honing
Kus me, als de dageraad aanbreekt
Kus me, of wanneer je maar wilt
Kus me, ik klaag toch niet, mijn liefste
Oh mijn liefde (oh oh mijn liefde)
Ik weet niet of ik het verdien om jou te hebben (oh, oh, oh)
Zeker, ik heb genade gevonden bij mijn God
En hij heeft jou naar mij gestuurd
Kus me, met je scharlakenrode lippen
Kus me, met een van die kussen
Kus me, een van degenen die druipen van melk en honing
Kus me, als de dageraad aanbreekt
Kus me, of wanneer je maar wilt
Kus me maar, ik klaag niet, mijn liefste
Kus me, oh kus me mijn liefde
Kus me, ik wil je liefde
Kus me, laten we dansen tot zonsopgang
Kus me, samen tot het einde
Kus me, ik zing voor je zoals dit
Kus me, duizenden liefdesliedjes
Kus me
Escrita por: Darvin Ramos