Abandoned Luncheonette
They sat in an Abandoned Luncheonette
Sipping imaginary cola and drawing faces in the tabletop dust
His voice was rusty
From years as a sergeant on this man's army
They were old and crusty
She was twenty when the diner was a baby
He was the dishwasher
Busy in the back, his hands covered with gravy
Hair black and wavy
Brilliantine slick, a pot - cleaning dandy
He was young and randy
Day to day, to day, today
Then they were old, their lives wasted away
Month to month, year to year
They all run together
Time measured by the peeling of paint
On the luncheonette wall
They sat together in the empty diner
Filled with cracked china
Old news was blowing across the filthy floor
And the sign on the door read this way out
That's all it read
That's all it said
Luncheonette Abandonnée
Ils étaient assis dans une luncheonette abandonnée
Sirotant du cola imaginaire et traçant des visages dans la poussière de la table
Sa voix était rouillée
Après des années en tant que sergent dans l'armée de ce type
Ils étaient vieux et usés
Elle avait vingt ans quand le diner était tout jeune
Il était le plongeur
Occupé à l'arrière, les mains pleines de sauce
Cheveux noirs et ondulés
Brillantine luisante, un dandy qui nettoie les casseroles
Il était jeune et fringuant
Jour après jour, aujourd'hui
Puis ils étaient vieux, leurs vies s'étaient évaporées
Mois après mois, année après année
Tout se mélangeait
Le temps mesuré par la peinture qui s'écaille
Sur le mur de la luncheonette
Ils étaient assis ensemble dans le diner vide
Rempli de vaisselle fêlée
De vieilles nouvelles volaient sur le sol sale
Et le panneau sur la porte disait sortie par ici
C'est tout ce qu'il disait
C'est tout ce qu'il annonçait