Several Ways To Die Trying
Pacific Sun, you should have warned us, it gets so cold here.
And the night can freeze, before you set it on fire.
And our flares go unnoticed.
Dimminished, faded just as soon as they are fired.
We are, we are, intrigued. We are, we are, invisible.
Oh, how we've shouted, how we've screamed, take notice, take interest, take me with you.
But all our fears fall on deaf ears.
Tonight, they're burning the roads they built to lead us to the light.
And blinding our hearts with their shining lies,
while closing our caskets cold and tight. But I'm dying to live.
Pacific sun, you should have warned us, these heights are dizzying,
and the climb can kill you long before the fall.
And our trails go unmarked and unmapped and covered
just as soon as they are crossed.
We are, we are, intriguing. We are, we are, desirable.
Oh how we've shouted, how we've screamed,
take notice, take interest, take me with you.
But all our fears fall on deaf ears.
Tonight, they're burning the roads they built to lead us to the light.
And blinding our hearts with their shining lies,
while closing our caskets cold and tight. But I'm dying to live.
Plusieurs façons de mourir en essayant
Soleil du Pacifique, tu aurais dû nous prévenir, ici, il fait si froid.
Et la nuit peut geler, avant que tu ne l'embrases.
Et nos fusées passent inaperçues.
Éteintes, effacées dès qu'elles sont tirées.
Nous sommes, nous sommes, intrigués. Nous sommes, nous sommes, invisibles.
Oh, comme nous avons crié, comme nous avons hurlé, fais attention, intéresse-toi, emmène-moi avec toi.
Mais toutes nos peurs tombent dans des oreilles sourdes.
Ce soir, ils brûlent les routes qu'ils ont construites pour nous mener à la lumière.
Et éblouissent nos cœurs avec leurs mensonges éclatants,
pendant qu'ils ferment nos cercueils froids et serrés. Mais je meurs d'envie de vivre.
Soleil du Pacifique, tu aurais dû nous prévenir, ces hauteurs sont vertigineuses,
et l'ascension peut te tuer bien avant la chute.
Et nos sentiers restent non marqués et non cartographiés et couverts
dès qu'ils sont traversés.
Nous sommes, nous sommes, intrigants. Nous sommes, nous sommes, désirables.
Oh comme nous avons crié, comme nous avons hurlé,
fais attention, intéresse-toi, emmène-moi avec toi.
Mais toutes nos peurs tombent dans des oreilles sourdes.
Ce soir, ils brûlent les routes qu'ils ont construites pour nous mener à la lumière.
Et éblouissent nos cœurs avec leurs mensonges éclatants,
pendant qu'ils ferment nos cercueils froids et serrés. Mais je meurs d'envie de vivre.
Escrita por: Christopher Carrabba