Ça Va Pas Changer Le Monde
C'est drôle, tu es partie
Et pourtant tu es encore ici
Puisque tout me parle de toi
Un parfum de femme, l'écho de ta voix
Ton adieu, je n'y crois pas du tout
C'est un au revoir, presqu'un rendez-vous
Ça va pas changer le monde
Il a trop tourné sans nous
Il pleuvra toujours sur Londres
Ça va rien changer du tout
Qu'est-ce que ça peut bien lui faire
Une porte qui s'est refermée?
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue
Ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison
Il va continuer, le monde
Et il aura bien raison
Les poussières d'une étoile
C'est ça qui fait briller la voie lactée
On s'est aimés, n'en parlons plus
Et la vie continue
Ça va pas changer le monde
Ça va pas le déranger
Il est comme avant, le monde
C'est toi seule qui as change
Moi, je suis resté le même
Celui qui croyait que tu l'aimais
C'était pas vrai, n'en parlons plus
Et la vie continue
Larala lala larala
Das Wird Die Welt Nicht Verändern
Es ist lustig, du bist gegangen
Und doch bist du noch hier
Denn alles spricht von dir
Ein Duft von Frau, das Echo deiner Stimme
Dein Abschied, ich glaube nicht daran
Es ist ein Auf Wiedersehen, fast ein Wiedersehen
Das wird die Welt nicht verändern
Sie hat sich zu lange ohne uns gedreht
Es wird immer regnen in London
Das wird überhaupt nichts ändern
Was kann es ihm schon ausmachen
Eine Tür, die sich geschlossen hat?
Wir haben uns geliebt, reden wir nicht mehr darüber
Und das Leben geht weiter
Das wird die Welt nicht verändern
Ob du das Haus wechselst
Die Welt wird weitermachen
Und sie hat auch recht damit
Der Staub eines Sterns
Das ist es, was die Milchstraße zum Leuchten bringt
Wir haben uns geliebt, reden wir nicht mehr darüber
Und das Leben geht weiter
Das wird die Welt nicht verändern
Das wird sie nicht stören
Die Welt ist wie zuvor
Nur du hast dich verändert
Ich bin der Gleiche geblieben
Der, der glaubte, dass du ihn geliebt hast
Das war nicht wahr, reden wir nicht mehr darüber
Und das Leben geht weiter
Larala lala larala