Eco
Le tocó a Saturno, turno entre tu mirada, hada
Pues con telescopio, copio en si lo que retrata, trata
De que yo alucine, cine
Nunca tu palabra labra a mi sentimiento, miento
Y es que tu planeta, neta siendo paraíso hizo
Todo el universo verso
Una mariposa posa sobre tu cabello bello
Porque tu tardanza danza, hace la atadura dura
Mientras yo a cupido pido que entre mis compases pases
A dejar de hacer en este hueco eco, eco, eco
Le faltó al destino tino para delinearte, arte
Y eran tus cristales, tales luces que enredaban, daban
Siempre a mi pupila, pila
Y haces al delirio lirio, que con su blancura cura
A esta melodía, día, que hace que en detalle, talle
Casi a mi cometa, meta
Una mariposa posa sobre tu cabello bello
Porque tu tardanza danza, hace la atadura dura
Mientras yo a cupido pido que entre mis compases pases
Pa' dejar de ser tan solo imaginada nada más
Öko
Es traf die Runde um Saturn, Blick zwischen dir und mir, Fee
Denn mit dem Teleskop, kopier ich, was es zeigt, es zeigt
Dass ich halluziniere, Kino
Nie formt dein Wort mein Gefühl, ich lüge
Und dein Planet, echt, ein Paradies, hat
Das ganze Universum, Vers
Ein Schmetterling setzt sich auf dein schönes Haar
Denn dein Zögern tanzt, macht die Bindung hart
Während ich bei Amor bitte, dass du zwischen meinen Takten
Kommst, um in diesem Loch das Echo, Echo, Echo zu beenden
Dem Schicksal fehlte der Sinn, um dich zu skizzieren, Kunst
Und deine Kristalle, solche Lichter, die verwickelten, gaben
Immer meiner Pupille, Batterie
Und du machst den Wahn, Lilie, die mit ihrer Reinheit heilt
Diese Melodie, Tag, die im Detail, schnitzt
Fast zu meinem Kometen, Ziel
Ein Schmetterling setzt sich auf dein schönes Haar
Denn dein Zögern tanzt, macht die Bindung hart
Während ich bei Amor bitte, dass du zwischen meinen Takten
Kommst, um nicht nur als Fantasie zu existieren.