Fame
Fame, makes a man take things over
Fame, lets him loose, hard to swallow
Fame, puts you there where things are hollow
Fame
Fame, it's not your brain, it's just the flame
That burns your change to keep you insane
Fame
Fame, what you like is in the limo
Fame, what you get is no tomorrow
Fame, what you need you have to borrow
Fame
Fame - Nien! It's mine! - is just his line
To bind your time, it drives you to, crime
Fame
Could it be the best, could it be?
Really be, really, babe?
Could it be, my babe, could it, babe?
Really, really?
Is it any wonder I reject you first?
Fame, fame, fame, fame
Is it any wonder you are too cool to fool
Fame
Fame, bully for you, chilly for me
Got to get a rain check on pain
Fame
Fame, fame, fame, fame, fame
Fame, fame, fame, fame, fame
Fame, fame, fame, fame, fame
Fame, fame, fame, fame, fame
Fame, fame, fame
Fame
What's your name?
Ruhm
Ruhm, lässt einen Mann die Dinge übernehmen
Ruhm, lässt ihn los, schwer zu schlucken
Ruhm, bringt dich dorthin, wo es leer ist
Ruhm
Ruhm, es ist nicht dein Verstand, es ist nur die Flamme
Die deine Veränderung verbrennt, um dich verrückt zu halten
Ruhm
Ruhm, was du magst, ist in der Limousine
Ruhm, was du bekommst, ist kein Morgen
Ruhm, was du brauchst, musst du dir leihen
Ruhm
Ruhm - Nein! Es gehört mir! - ist nur seine Masche
Um deine Zeit zu binden, es treibt dich zur Kriminalität
Ruhm
Könnte es das Beste sein, könnte es sein?
Wirklich sein, wirklich, Babe?
Könnte es sein, mein Babe, könnte es, Babe?
Wirklich, wirklich?
Ist es ein Wunder, dass ich dich zuerst ablehne?
Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm
Ist es ein Wunder, dass du zu cool bist, um verarscht zu werden
Ruhm
Ruhm, toll für dich, kalt für mich
Muss einen Regencheck auf den Schmerz bekommen
Ruhm
Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm
Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm
Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm
Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm, Ruhm
Ruhm, Ruhm, Ruhm
Ruhm
Wie heißt du?