395px

Canción de Amor en el Desierto

David Broza

SHIR AHAVA BEDUI

Tzlilei chalil el hacholot shel hamidbar hayah shole'ach
litef hu et gufah harach vehasufah tarfah hakol
chadal lihyot kmo hacholot ani rotzeh otach kmo sel'a
az hivti'ach lo lindod shuv kmo hachol.

Ksheharuchot oto litfu be'oz achaz bemot ha'ohel
oznav atam hu lo lishmo'a lo linshom klal et hatzlil
atah navad lachash midbar atah nikvar be'ohel tzar
vehakvasim pa'u bawadi kmo chalil.

Ho ho ho ho ho kol kore lindod lindod
Ho ho ho ho ho kol kore lindod lindod

Uchshepartzu hashitfonot shachach et kol mah shehivti'ach
el hatzlilim shel hachalil hoshit yadaim basufah
bimchol teruf biknei hasuf nischaf shikor kmo chol baru'ach
gam has'laim parsu knafaim kmo anafah.

Uchshechazar shuv al suso leha'amik et mot ha'ohel
al hayeri'ot hi bechutim uvetz'vaim milim rakmah
baruch shuvcha boged echoz heitev bemot ha'ohel
ki gam oti sufah nodedet sachfah.

Canción de Amor en el Desierto

Tocaba la flauta en las arenas del desierto, enviaba
su cuerpo y su voz al viento, todo se desvanecía
solía ser como las arenas, quiero tenerte como una roca
entonces prometió no huir de nuevo como el viento.

Cuando las brujas lo atraparon con fuerza en la tienda de campaña
sus oídos estaban sordos, no escuchaban en absoluto el silbido
ahora solo en silencio en el desierto estás atrapado en la tienda estrecha
y las ovejas se detuvieron solas como una flauta.

Ho ho ho ho ho todos llaman a no huir, no huir
Ho ho ho ho ho todos llaman a no huir, no huir

Y cuando las redes olvidaron todo lo que prometió
a las flautas del flautista, extendió sus manos en la orilla
en un mar de despojos en los rebaños se embriagó como un viento caliente
también las hojas desplegaron alas como una rama.

Y cuando regresó a su caballo para profundizar en la tienda de campaña
en las cortinas ella con bordados y palabras solo cuero
bendito sea tu regreso, desafía a agarrar lo bueno en la tienda de campaña
porque también yo soy un trapo desgarrado a la deriva.

Escrita por: