Au Fond du Temple Saint
Au fond du temple saint
Paré de fleurs et d'or,
Une femme apparaît!
Je crois la voir encore!
Une femme apparaît!
Je crois la voir encore!
La foule prosternée
La regarde, etonnée,
Et murmure tous bas:
Voyez, c'est la déesse!
Qui dans l'ombre se dresse
Et vers nous tend les bras!
Son voile se soulève!
Ô vision! ô rêve!
La foule est à genoux!
Oui, c'est elle!
C'est la déesse
plus charmante et plus belle!
Oui, c'est elle!
C'est la déesse
qui descend parmi nous!
Son voile se soulève et la foule est à genoux!
Mais à travers la foule
Elle s'ouvre un passage!
Son long voile déjà
Nous cache son visage!
Mon regard, hélas!
La cherche en vain!
Elle fuit!
Elle fuit!
Oui, c'est elle! C'est la déesse!
En ce jour qui vient nous unir,
Et fidèle à ma promesse,
Comme un frère je veux te chérir!
C'est elle, c'est la déesse
Qui vient en ce jour nous unir!
Oui, partageons le même sort,
Soyons unis jusqu'à la mort!
En el fondo del templo sagrado
En el fondo del templo sagrado
Adornado con flores y oro,
¡Una mujer aparece!
¡Creo verla todavía!
¡Una mujer aparece!
¡Creo verla todavía!
La multitud postrada
La mira, sorprendida,
Y murmura en voz baja:
¡Vean, es la diosa!
¡Que en la sombra se yergue
Y nos tiende los brazos!
¡Su velo se levanta!
¡Oh visión! ¡Oh sueño!
¡La multitud está de rodillas!
¡Sí, es ella!
Es la diosa
más encantadora y hermosa!
¡Sí, es ella!
Es la diosa
que desciende entre nosotros!
¡Su velo se levanta y la multitud está de rodillas!
Pero a través de la multitud
Ella se abre paso!
¡Su largo velo ya
Nos oculta su rostro!
¡Mi mirada, ay!
¡La busca en vano!
¡Ella huye!
¡Ella huye!
¡Sí, es ella! ¡Es la diosa!
En este día que nos une,
Y fiel a mi promesa,
Como un hermano quiero amarte!
¡Es ella, es la diosa
Que viene en este día a unirnos!
¡Sí, compartamos el mismo destino,
¡Seamos unidos hasta la muerte!
Escrita por: Georges Bizet