The World (Versión En Español)
Se fue la luz de la oscuridad
Que no pienso dejar que se apodere de mí
Amada es esa flor que renació con la maldad
No dejará que se vaya de mi todo el rencor tampoco mi temor
Pero ya no dejaré a nadie interferir entre mi vida
En el futuro que me dijo así
La ciudad ha olvidado razonar
Y este presente que oscureció
Sueños, que decidí convertir
Dime por qué soy un mal reflejo de mesías
Si aquel final, tu mundo ideal lo decidió
Se fue la luz de la oscuridad
Que no pienso dejar que se apodere de mí
Amada es esa flor que renació con la maldad
No dejará que se vaya de mi todo el rencor tampoco mi temor
Pero ya no dejaré a nadie interferir entre mi vida
Algún día mostraré la luz
De este mundo en el que sigo yo!
Le Monde (Version En Français)
La lumière s'est éteinte dans l'obscurité
Je ne laisserai pas ça prendre le dessus sur moi
Aimée est cette fleur qui a rené avec la malice
Elle ne laissera pas s'échapper de moi toute la rancœur ni ma peur
Mais je ne laisserai plus personne interférer dans ma vie
Dans le futur qu'on m'a annoncé ainsi
La ville a oublié de raisonner
Et ce présent qui s'est assombri
Des rêves que j'ai décidé de transformer
Dis-moi pourquoi je suis un mauvais reflet de messies
Si cette fin, ton monde idéal l'a choisie
La lumière s'est éteinte dans l'obscurité
Je ne laisserai pas ça prendre le dessus sur moi
Aimée est cette fleur qui a rené avec la malice
Elle ne laissera pas s'échapper de moi toute la rancœur ni ma peur
Mais je ne laisserai plus personne interférer dans ma vie
Un jour je montrerai la lumière
De ce monde dans lequel je suis encore!