395px

Agudás, Those Who Carry Africa in Their Hearts

David do Pandeiro

Agudás, Os Que Levaram a África No Coração

Tem cheiro de benjoim no xirê alabê
Prepare o acarajé no dendê
Salve o Chachá, salve toda negritude
A Tijuca vem contar uma história de atitude

Obatalá
Mandou chamar seus filhos
A luz de Orunmila
Conduz o Ifá, destino
Sou negro e venci tantas correntes
A glória de quebrar todos grilhões
Na volta das espumas flutuantes
Mãe-África receba seus leões

No rufar do tambor, ô, ô
Atravessando o mar de Yemanjá
No sangue trago essa chama verdadeira
Raiz afro-brasileira, sou Agudá

Quem chega a Porto Novo
É raça, é povo e se mistura
De semba se fez samba
Um carnaval pelas culturas
Na fé, de meus orixás
Axé, meu Delogun
Temor e proteção ao anel do dragão de Dagoun
A união é bonita
E a gente acredita na força do irmão
No continente africano a ecoar
A epopéia Agudá, vitoriosa face da razão

Agudás, Those Who Carry Africa in Their Hearts

It smells like benzoin at the ceremony
Get the acarajé ready with palm oil
Hail Chachá, hail all blackness
Tijuca comes to tell a story of attitude

Obatalá
Called for his children
The light of Orunmila
Guides Ifá, our fate
I’m black and I’ve broken so many chains
The glory of shattering all shackles
In the return of the floating foams
Mother Africa, welcome your lions

With the beat of the drum, oh, oh
Crossing the sea of Yemanjá
In my blood, I carry this true flame
Afro-Brazilian roots, I am Agudá

Whoever arrives in Porto Novo
Is a race, is a people, and blends together
From semba, samba was born
A carnival of cultures
In the faith of my orixás
Axé, my Delogun
Fear and protection from the dragon's ring of Dagoun
Unity is beautiful
And we believe in the strength of our brothers
Echoing across the African continent
The epic of Agudá, victorious face of reason

Escrita por: Rono Maia, Jorge Melodia, Alexandre Alegria