Glória ao Rei Que Vos Nasceu
Já soou por todo o céu:
"Glória ao Rei que vos nasceu!"
Graça e paz Deus quer doar;
Homens vis, reconciliar.
Vós, nações, cantai louvor;
Ó cantai de Deus o amor;
Proclamai, pois, vós também,
Quem nasceu lá em Belém.
Já soou por todo o céu:
"Glória ao Rei que vos nasceu!"
Dêem louvor os anjos Seus,
Cristo é o eterno Deus;
Terra e céu, e mar sabei
Que nasceu o grande Rei.
Para nós, no mundo, paz,
Cristo lá do Céu nos traz.
Através de cruz e fel,
Ser-nos-á "Emanuel".
Já soou por todo o céu:
"Glória ao Rei que vos nasceu!"
Proclamai o Rei da paz,
Rei que a nós justiça traz;
Vida e luz a todos dá
Pobre Rei, em palha está!
Glória e Céu abandonou!
Oh! sim, Deus o mundo amou!
Com amor nos dá perdão
E eternal ressurreição.
Já soou por todo o céu:
"Glória ao Rei que vos nasceu!"
Gloria al Rey que nació para ustedes
Ya ha sonado en todo el cielo:
'Gloria al Rey que nació para ustedes'
Dios quiere dar gracia y paz;
Reconciliar a los hombres vis.
Ustedes, naciones, canten alabanza;
Oh, canten el amor de Dios;
Proclamen también ustedes,
Quién nació en Belén.
Ya ha sonado en todo el cielo:
'Gloria al Rey que nació para ustedes'
Alaben sus ángeles,
Cristo es el Dios eterno;
Tierra, cielo y mar sepan
Que ha nacido el gran Rey.
Para nosotros, paz en el mundo,
Cristo nos trae desde el Cielo.
A través de la cruz y el sufrimiento,
Él será 'Emanuel' para nosotros.
Ya ha sonado en todo el cielo:
'Gloria al Rey que nació para ustedes'
Proclamen al Rey de la paz,
Rey que nos trae justicia;
Vida y luz a todos da
¡Pobre Rey, en paja yace!
¡Ha abandonado la Gloria y el Cielo!
¡Oh sí, Dios amó al mundo!
Con amor nos da perdón
Y resurrección eterna.
Ya ha sonado en todo el cielo:
'Gloria al Rey que nació para ustedes'