Old Father Time
Here at the gates, on the day you were born,
Spooling is breathened and blossomed in thought.
Mind in the head of this child of mine,
Now we're up dancing with old father time,
Raising our glasses to old father time.
Here in the concords, there's fire in the brave.
They're not (ain't no) protecting from me my day.
If I were strong, if the lashes should shape,
Now we're up dancing with old father time, passing the bottle around.
Out (pound) in the moder him pour it in lime,
Plant stuck in the ground.
Now we're up dancing with old father time, old father time.
Behold the great city that went down the plague (a glint on the plain?).
Behold the great curtains that murmur in rage.
Blink your eyes once and it's grace land again.
Now we're up dancing with old father time, passing the bottle around.
Out (pound) in the moder and pour in the lime,
The plant is stuck in the ground, now we're up dancing with old father time,
Old father time,
Old father time,
Old father time.
Viejo Padre Tiempo
Aquí en las puertas, en el día en que naciste,
Enrollando su aliento y floreciendo en pensamiento.
La mente en la cabeza de este hijo mío,
Ahora estamos bailando con el viejo padre tiempo,
Levantando nuestras copas al viejo padre tiempo.
Aquí en los acuerdos, hay fuego en los valientes.
Ellos no me protegen de mi día.
Si fuera fuerte, si las pestañas deberían dar forma,
Ahora estamos bailando con el viejo padre tiempo, pasando la botella.
Fuera en el moder él lo vierte en cal,
La planta atascada en el suelo.
Ahora estamos bailando con el viejo padre tiempo, viejo padre tiempo.
Contempla la gran ciudad que sucumbió a la plaga (¿un destello en la llanura?).
Contempla las grandes cortinas que murmuran en furia.
Parpadea una vez y es tierra de gracia de nuevo.
Ahora estamos bailando con el viejo padre tiempo, pasando la botella.
Fuera en el moder y vierte en la cal,
La planta está atascada en el suelo, ahora estamos bailando con el viejo padre tiempo,
Viejo padre tiempo,
Viejo padre tiempo,
Viejo padre tiempo.