L'ipotesi
La mia vita senza te è un'ipotesi, cos'è
Basterebbe dirti che sto già meglio senza te
Sono solo le tue cose che mi parlano, quando mi circondano
Sembra tutto in ordine, ogni gesto è fragile
Sono certi momenti che rimangono eterni
E ti ritrovo nei sogni e nei miei giorni più belli
So che non è abbastanza, che questa vita ci cambia
E ritorna puntuale, quasi un'abitudine
Questa solitudine, quasi un'abitudine
La mia vita senza te è un'incognita, cos'è?
Attraverso giorni che, manca tutto, manchi te
Sono fuori fra la gente provo a fingere e perfino a ridere
Vado a fondo, vado giù... tocco e poi ritorno su
Sono certi momenti che rimangono eterni
E ti ritrovo nei sogni e nei miei giorni più belli
So che non è abbastanza, che questa vita ci cambia
E ritorna puntuale, quasi un'abitudine
La mia solitudine, quasi un'abitudine
Questa solitudine, quasi un'abitudine
Quasi un'abitudine, quasi un'abitudine,
Quasi un'abitudine...
La hipótesis
Mi vida sin ti es una hipótesis, ¿qué es?
Bastaría decirte que ya estoy mejor sin ti
Son solo tus cosas las que me hablan, cuando me rodean
Todo parece en orden, cada gesto es frágil
Hay ciertos momentos que permanecen eternos
Y te encuentro en los sueños y en mis días más bellos
Sé que no es suficiente, que esta vida nos cambia
Y vuelve puntual, casi como una costumbre
Esta soledad, casi como una costumbre
Mi vida sin ti es una incógnita, ¿qué es?
Atravieso días en los que falta todo, me faltas tú
Estoy afuera entre la gente, intento fingir e incluso reír
Me hundo, caigo... toco fondo y luego vuelvo a subir
Hay ciertos momentos que permanecen eternos
Y te encuentro en los sueños y en mis días más bellos
Sé que no es suficiente, que esta vida nos cambia
Y vuelve puntual, casi como una costumbre
Mi soledad, casi como una costumbre
Esta soledad, casi como una costumbre
Casi como una costumbre, casi como una costumbre
Casi como una costumbre...