395px

Auf dem Rücken des Windes

Davide Esposito

A Cavallo Del Vento

Nella prima parte del viaggio
Io guardavo la vita mia
C'era tutto piante e sassi

E poi colline e sabbia ruvida
Incerti giravano intorno
A me il cielo era limpido
La terra secca e il sole caldo
L'aria piena di rumori

In questo deserto a cavallo del vento
Attraverso la pioggia passai
Nel deserto il tuo nome scorderai
Perche non c'e a nessuno che ti parlera mai

La la la...
La la...

Dopo due giorni in pieno sole
La mia pelle scura divento
A tre giorni nel deserto io
Cercavo un fiume per lavarmi un po
L'oceano deserto nella profondità
Puio trovare vita lo sai
Nelle città c'e un cuore di cemento
Ma gli uomini non lo ameranno mai

Cosi andai nel deserto a cavallo del vento
Attraverso la pioggia passai
Nel deserto il tuo nome scorderai
Perche non c'è a nessuno che ti parlerà mai

La la la..
La la la

Auf dem Rücken des Windes

In der ersten Phase der Reise
Sah ich mein Leben
Es gab alles, Pflanzen und Steine

Und dann Hügel und rauer Sand
Unsicher drehten sie sich um mich
Der Himmel war klar für mich
Die Erde trocken und die Sonne heiß
Die Luft voller Geräusche

In dieser Wüste, auf dem Rücken des Windes
Durch den Regen ging ich
In der Wüste wirst du deinen Namen vergessen
Denn es gibt niemanden, der jemals mit dir sprechen wird

La la la...
La la...

Nach zwei Tagen in voller Sonne
Wurde meine dunkle Haut
Nach drei Tagen in der Wüste suchte ich
Einen Fluss, um mich ein wenig zu waschen
Der Ozean, wüst in der Tiefe
Dort kannst du Leben finden, das weißt du
In den Städten gibt es ein Herz aus Beton
Aber die Menschen werden es niemals lieben

So ging ich in die Wüste, auf dem Rücken des Windes
Durch den Regen ging ich
In der Wüste wirst du deinen Namen vergessen
Denn es gibt niemanden, der jemals mit dir sprechen wird

La la la...
La la la

Escrita por: Davide Esposito