395px

Vergessene Worte

DAZBEE

Forgotten Words

ことのはをつむいでまどろんだうたかた
koto no ha wo tsumuide madoronda utakata
たびびとまよいこむおとぎのふかいきり
tabibito mayoikomu otogi no fukai kiri
さしのべたてのひらそっとふれるよかん
sashi no beta tenohira sotto fureru yokan
うけとめてこぼれたひかりのひとしずく
uketomete koboreta hikari no hitoshizuku

おもかげをうつろってほほえんだまぼろし
omokage wo utsurotte hohoenda maboroshi
おもいのはてるばしょまだはるかとおくて
omoi no hateru basho mada haruka tookute

もとめさがしてさまよってやがてうたわれて
motome sagashite samayotte yagate utawarete
いくせんいくまんいくおくのせんりつとなる
ikusen ikuman ikuoku no senritsu to naru
いつかうしないうばわれてきえるさだめでも
itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo
それはわすれられることなき
sore wa wasurerareru koto naki
ものがたり
monogatari

ゆびさきをからめてふれるだれかのゆめ
yubisaki wo karamete fureru dareka no yume
きざまれたおもいのこだまだけはひびく
kizamareta omoi no kodama dake wa hibiku
ことのはをつむいでまどろんだうたかた
koto no ha wo tsumuide madoronda utakata
たびびとのなまえをおとぎばなしという
tabibito no namae wo otogi banashi to iu

もとめさがしてさまよってやがてみちとなり
motome sagashite samayotte yagate michi to nari
いくせんいくまんいくおくのえいゆうはゆく
ikusen ikuman ikuoku no eiyuu wa yuku
いつかうしないうばわれてきえるさだめでも
itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo
それはわすれられることなくここにある
sore wa wasurerareru koto naku koko ni aru

もとめさがしてさまよってやがてうたわれて
motome sagashite samayotte yagate utawarete
いくせんいくまんいくおくのせんりつとなる
ikusen ikuman ikuoku no senritsu to naru
いつかうしないうばわれてきえるさだめでも
itsuka ushinai ubawarete kieru sadame demo
それはわすれられることなき
sore wa wasurerareru koto naki
ものがたり
monogatari

Vergessene Worte

Die Worte webend, schlummernd in einem Traum,
Der Reisende verirrt sich im tiefen Märchenwald.
Die ausgestreckte Hand berührt sanft die Vorahnung,
Fängt das Licht auf, das in einem Tropfen zerfließt.

Das Bild der Erinnerung lächelt, ein Trugbild,
Der Ort, wo die Gedanken enden, ist noch weit entfernt.

Suchend umherirrend, schließlich wird es besungen,
Zu tausenden, Millionen, wird es zur Melodie.
Eines Tages verloren, geraubt und verschwunden,
Doch es wird niemals vergessen,
Eine Geschichte.

Die Fingerspitzen verflechten sich, berühren einen Traum,
Nur das Echo der Gedanken hallt wider.
Die Worte webend, schlummernd in einem Traum,
Der Reisende nennt man ein Märchen.

Suchend umherirrend, schließlich wird es zum Weg,
Zu tausenden, Millionen, wird der Held weiterziehen.
Eines Tages verloren, geraubt und verschwunden,
Doch es bleibt hier, unvergessen.

Suchend umherirrend, schließlich wird es besungen,
Zu tausenden, Millionen, wird es zur Melodie.
Eines Tages verloren, geraubt und verschwunden,
Doch es wird niemals vergessen,
Eine Geschichte.

Escrita por: DAZBEE