395px

Schoonheid en het Beest (Japanse Versie)

DCappella

Beauty and the Beast (Japanese Version)

すばらしい物語
subarashii monogatari
おずおずと触れ合うは
ozuozu to fureau wa
指と指
yubi to yubi

ほんの少し少しずつ
hon no sukoshi sukoshi zutsu
優しさがひらいてく
yasashisa ga hiraiteku
愛の扉
ai no tobira

真実はただひとつ
shinjitsu wa tada hitotsu
幸せは探せない
shiawase wa takusenai
誰の目にも oh oh oh
dare no me ni mo oh oh oh

懐かしい歌のように
natsukashii uta no youni
凍りつく季節さえ
koori tsuku kisetsu sae
変えらながら
kaeranagara

Oh oh oh
Oh oh oh

Tale as old as time (tale as old as time)
Tale as old as time (tale as old as time)
Tune as old as song
Tune as old as song
Bittersweet and strange
Bittersweet and strange
Finding you can change
Finding you can change
Learning you were wrong
Learning you were wrong

Certain as the sun (certain as the sun)
Certain as the sun (certain as the sun)
Rising in the east
Rising in the east
Tale as old as time
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast
Beauty and the Beast

優しさがひらいてく
yasashisa ga hiraiteku
愛の扉
ai no tobira

Beauty and the beast
Beauty and the beast

Schoonheid en het Beest (Japanse Versie)

Een prachtig verhaal
Aarzelend raken we aan
Vinger aan vinger

Langzaam, beetje bij beetje
Opent de liefde zich
De deur van de liefde

De waarheid is maar één
Geluk is niet te vinden
Voor ieders ogen oh oh oh

Als een nostalgisch lied
Zelfs de bevroren seizoenen
Veranderend

Oh oh oh

Verhaal zo oud als de tijd (verhaal zo oud als de tijd)
Deuntje zo oud als een lied
Bitterzoet en vreemd
Ontdekken dat je kunt veranderen
Leren dat je het mis had

Zeker als de zon (zeker als de zon)
Die opkomt in het oosten
Verhaal zo oud als de tijd
Lied zo oud als rijm
Schoonheid en het Beest

De liefde opent zich
De deur van de liefde

Schoonheid en het Beest

Escrita por: