395px

Esta es tu tierra, hijo (traducción)

DDT

Eto Tvoya Rodina, Synok (translation)

V etom gorode net bol'she slyoz,
V etom gorode zhizn' holodna.
V etom klimakse belyh berez
Zhizn' tvoya nikomu ne nuzhna.

V etom severnom vetre stolits
Teni teh, kto bez sroka, bez sna
Brodyat po trotuaram bosye bez lits,
Chernoj ptitsej letyat iz okna.

Chem dyshat' - zdes' nikto ne pojmet.
Zdes' chuhonskoe leto - zima.
Tut vorona zhar-ptitsej pri zhizni slyvyot.
I sobakami ploschad' polna.

Zdes' tramvai lomayut drug drugu roga,
Pod zemleyu hripit chernyj kot.
Ryba zdes' tishe myshi v setyah chetverga
I u krysy malo zabot.

Eto tvoya rodina, synok…
Eto tvoya rodina, synok…
Eto tvoya rodina, synok…

Zdes' oktyabr' kogda-to smeschen noyabrem
Imperatoram rimskim ne v chest'.
A paskhal'nyj poklon podmenyon kumachom.
Chto tut skazhesh': tak bylo, tak est'.

I ne ver' v optimizm etih beshennyh staj,
Chto klyuyut zdes'. Vas uzhe net.
Voron'ya ne kormi, razmenyav voj na laj.
I eto horoshij otvet.

Neuzheli bolezni ne uchat tela?
Otchego pamyat' tak korotka?
I zachem vse mosty dogorayut dotla?
Da i plavat' kishka tonka.

Ili charka v paradnoj vsem zastit glaza?
Ili sovest' iskrit v zabyt'e?
Tol'ko stanut strelyat' - i togda tormoza
Ni k chemu v etoj galimat'e.

My zhivem ne spesha i ne chuvstvuem svyaz'
Mezhdu mysl'yu i kulakom.
My bredem vdol' Nevy, nichego ne boyas',
Po oskolkam travy bosikom.

Nam ne stavyat kapkany, ne stavyat zasad,
No eto tol'ko poka.
To chto kazhdyj hranit svoj edinstvennyj shans:
Sdohnut' ot skvoznyaka.

Esta es tu tierra, hijo (traducción)

En esta ciudad ya no hay más lágrimas,
En esta ciudad la vida es fría.
En este clímax de abedules blancos,
Tu vida no le importa a nadie.

En este viento del norte de la capital,
Las sombras de aquellos sin plazo, sin sueño,
Vagan descalzos sin rostros por las aceras,
Pájaros negros vuelan desde la ventana.

Cómo se respira aquí, nadie lo entenderá.
Aquí el verano chuvash es invierno.
Aquí el cuervo se alimenta de pájaros de fuego.
Y la plaza está llena de perros.

Aquí los tranvías se rompen los cuernos unos a otros,
Bajo tierra gruñe un gato negro.
Los peces aquí son más silenciosos que los ratones en las redes de los jueves,
Y a las ratas les importa poco.

Esta es tu tierra, hijo…
Esta es tu tierra, hijo…
Esta es tu tierra, hijo…

Aquí octubre alguna vez se mezcló con noviembre,
Los emperadores romanos no son honrados.
Y el saludo pascual es reemplazado por un pañuelo.
Qué dirás aquí: así fue, así es.

Y no creas en el optimismo de estos establos locos,
Que picotean aquí. Ya no están.
No alimentes a los cuervos, intercambiando guerra por ladridos.
Y esa es una buena respuesta.

¿Acaso las enfermedades no enseñan al cuerpo?
¿Por qué la memoria es tan corta?
Y por qué todos los puentes se consumen hasta el final?
Incluso nadar es difícil.

¿O es un vaso en la sala de estar que protege los ojos?
¿O la conciencia chispea en el olvido?
Solo comienzan a disparar, y luego los frenos
No sirven de nada en este embrollo.

Vivimos sin prisa y no sentimos conexión
Entre el pensamiento y el puño.
Vagamos a lo largo del Neva, sin miedo a nada,
Desnudos sobre los fragmentos de hierba.

No nos ponen trampas, no nos plantan emboscadas,
Pero eso es solo por ahora.
Lo que cada uno guarda es su única oportunidad:
Morir de una corriente de aire.

Escrita por: