Heisa-Ho
O klaag niet, meiden, ach en wee,
want mannen wank'len immer,
één voet op 't land en één in zee,
standvastig zijn zij nimmer.
Spaar dus je tranen, laat hen gaan,
wees opgewekt en blij,
laat klacht en zuchten overslaan
tot heisa-ho-joechei.
Zing dus niet meer in liefdesmart
uw droeve madrigalen,
want vals was steeds het mannenhart,
sinds de eerste nachtegalen.
Spaar dus je tranen, laat hen gaan,
wees opgewekt en blij.
Laat klacht en zuchten overslaan
tot heisa-ho-joechei.
Heisa-Ho
Oh ne vous plaignez pas, mesdames, oh là là,
car les hommes vacillent toujours,
un pied sur la terre et un dans l'eau,
ils ne sont jamais vraiment sûrs.
Économisez donc vos larmes, laissez-les partir,
soyez joyeuses et ravies,
laissez les plaintes et les soupirs
pour heisa-ho-joechei.
Ne chantez donc plus de chagrin d'amour
vos tristes madrigaux,
car le cœur des hommes a toujours été faux,
de la première nuit des rossignols.
Économisez donc vos larmes, laissez-les partir,
soyez joyeuses et ravies.
Laissez les plaintes et les soupirs
pour heisa-ho-joechei.