Geertru
refr.:
Geertru, Geertru
Hoe heb ik het nu met u
Geertrou, Geertrou
Hoe heb ik het nou met jou
Geertru dat was een meisje
Uit het west van Suddelier
Zij werkte hele dagen
Op een kledingatelier
Zij werkte altijd ijverig
Van 's morgens tot laat
Maar op een dag toen zei ze
Ik geloof maar dat ik gaat
refr.
Zij ging toen naar een heer toe
Een heer met een knap pak
Die zei: jij hoeft niet meer te lopen
Altijd maar platzak
Hij zei: ik ben van de TV
Ik ben een regisseur
Ik maak van jou programma's
In zwart/wit en in kleur
refr.
Geertru zei: nou ik doet het
Toen bood hij wijntjes aan
Maar plotseling wou hij eensklaps
Geertrui daar zoenen gaan
En nu komt dan de moraal
Van deze ballade
Luister nooit naar de heren
Van radio en TV
refr.
Geertru
refr.:
Geertru, Geertru
¿Cómo estoy contigo ahora?
Geertrou, Geertrou
¿Cómo estoy contigo ahora?
Geertru era una chica
Del oeste de Suddelier
Trabajaba todo el día
En un taller de costura
Siempre trabajaba diligentemente
Desde la mañana hasta tarde
Pero un día dijo
Creo que me voy
refr.
Entonces fue a ver a un caballero
Un caballero con un traje elegante
Que le dijo: no necesitas seguir caminando
Siempre sin un centavo
Dijo: soy de la TV
Soy un director
Haré programas contigo
En blanco y negro y en color
refr.
Geertru dijo: bueno, lo haré
Entonces él le ofreció vinos
Pero de repente quiso de repente
Besar a Geertrui
Y ahora viene la moraleja
De esta balada
Nunca escuches a los caballeros
De la radio y la TV
refr.