Sem Alma
Esta é a vida, iremos viver o jogo em que lutamos pra sobreviver.
Nas salas, nas esquinas, nas cozinhas, no estomago o nada. Nas noites, nos dias, e sobre a pele marcada e surrada. No frio! E o frio? A cortar, a doer. E não sobrará nem a solidão. O jogo tem seu cérebro e coração. Ter o tempo levando nosso pão, leite e alma. Nas ruas, nas pessoas, nas empresas... nos olhos as lágrimas. A esperança do emprego nas noites de insônia. E a insônia! E a insônia? De viver sob lágrimas. E não era nossa imaginação, não era essa a intenção. Ter o tempo marcando nossas mãos, olhos e almas. Nas casas, nas mesas, nas barrigas, nos olhos as lágrimas. No peito o vazio e no prato o nada. E o nada? E a fome? E o nada? Corroer. E não era nossa imaginação, não era essa a intenção, o povo e o sangue escravizados e sem alma.
Sin Alma
Esta es la vida, vamos a vivir el juego en el que luchamos por sobrevivir.
En las salas, en las esquinas, en las cocinas, en el estómago el vacío. En las noches, en los días, y sobre la piel marcada y desgastada. ¡El frío! ¿Y el frío? Cortante, doloroso. Y no quedará ni la soledad. El juego tiene su cerebro y corazón. El tiempo llevándose nuestro pan, leche y alma. En las calles, en las personas, en las empresas... en los ojos las lágrimas. La esperanza de empleo en las noches de insomnio. ¡Y el insomnio! ¿Y el insomnio? De vivir bajo lágrimas. Y no era nuestra imaginación, no era esa la intención. El tiempo marcando nuestras manos, ojos y almas. En las casas, en las mesas, en los vientres, en los ojos las lágrimas. En el pecho el vacío y en el plato la nada. ¿Y la nada? ¿Y el hambre? ¿Y la nada? Corroyendo. Y no era nuestra imaginación, no era esa la intención, el pueblo y la sangre esclavizados y sin alma.