Lichen
Bones bleached white, obscuring the fields
Hooven birds descend and the tundra cracks wide open
The northlands haunt our frozen thoughts
There can be no thaw
Spreading its venom, corrupting the soil
Burying deep, crawling through stone, falling mountains
Cataract eyes clouding vacant faces
Bodies in arrays, alters overflowing
Albino hands tug at permafrost
Winged men ascend as the tundra cracks wide open
Frozen thrones crumble
Beneath a stampede of elk
Marching upright as men,
Ice hands from
Cartilage crowns
There can be no thaw
liquen
Huesos blanqueados, ocultando los campos
Aves casquivanas descienden y la tundra se abre de par en par
Los páramos del norte acechan nuestros pensamientos congelados
No puede haber deshielo
Extendiendo su veneno, corrompiendo el suelo
Enterrándose profundo, arrastrándose a través de la piedra, cayendo montañas
Ojos de catarata nublando rostros vacíos
Cuerpos en formaciones, altares desbordantes
Manos albinas tiran del permafrost
Hombres alados ascienden mientras la tundra se abre de par en par
Tronos congelados se desmoronan
Bajo una estampida de alces
Marchando erguidos como hombres,
Manos de hielo desde
Coronas de cartílago
No puede haber deshielo