Amends
やっとね ここまできたんだ だけどね ずっとこわいんだ
Yatto ne koko made kitanda dakedo ne zutto kowainda
ねえ 君が望むように生きてきたはずなのに
Nee kimi ga nozomu you ni ikite kita hazu na no ni
どれくらい血を流せば 許してくれるかな
Dore kurai chi wo nagaseba yurushite kureru kana?
雪が舞うように このまま眠ろうか
Yuki ga mau you ni kono mama nemurou ka?
かすんでしまうなら 輝く星はいらない
Kasunde shimau nara kagayaku hoshi wa iranai
ねえ つないだ手をほどき 暖かさが冷めるまで
Nee tsunaida te wo hodoki nukumori ga sameru made
ただ君が見てた夢は 嫌いにならないで
Tada kimi ga miteta yume wa kirai ni naranai de
この手は誰のために 汚れてしまうの
Kono te wa dare no tame ni yogorete shimau no?
最後は君のために 歌を歌いたい
Saigo wa kimi no tame ni uta wo utaitai
まだ間に合うなら もう一度攻めて ねえ笑って
Mada ma ni au nara mou ichido semete nee waratte
ゆらゆらり ゆれる どうかこの想い 届いてほしかった
Yura yurari yureru douka kono omoi todoite hoshikatta
この手は誰のために 汚れてしまうの
Kono te wa dare no tame ni yogorete shimau no?
言葉はもろく弱く 愛を探すから
Kotoba wa moroku yowaku ai wo sagasu kara
凍えた夜に見えた 小さな星空
Kogoeta yoru ni mieta chiisana hoshizora
最後は君のために 歌を歌うから
Saigo wa kimi no tame ni uta wo utau kara
Wiedergutmachung
Endlich bin ich hier angekommen, doch ich habe immer noch Angst.
Hey, ich sollte so gelebt haben, wie du es dir gewünscht hast,
wie viel Blut muss ich vergießen, damit du mir vergibst?
Sollen wir schlafen, während der Schnee fällt?
Wenn es verschwommen wird, brauche ich die leuchtenden Sterne nicht.
Hey, lass uns die Hände loslassen, bis die Wärme vergeht.
Bitte hasse nicht den Traum, den du gesehen hast.
Für wen wird diese Hand schmutzig?
Am Ende möchte ich ein Lied für dich singen.
Wenn es noch nicht zu spät ist, greif noch einmal an, hey, lächle.
Schau, wie ich wackle, ich wollte, dass dieses Gefühl ankommt.
Für wen wird diese Hand schmutzig?
Worte sind zerbrechlich und schwach, denn ich suche nach Liebe.
In der kalten Nacht sah ich einen kleinen Sternenhimmel,
am Ende werde ich ein Lied für dich singen.