Préviens les amis, préviens les copains
Préviens les amis, préviens les copains
Que demain, ce sera le jour
Préviens les amis, préviens les copains
Où je reviendrai pour toujours
Oh, je t'en prie pourtant
Non, surtout ne la préviens pas
Si depuis tout ce temps
Elle ne pense plus à moi
Si tu vois, mon ami, qu'elle ne m'a pas attendu
Si tu crois qu'elle ne m'aime plus
Préviens les amis, préviens les copains
Que demain, ce sera le jour
Préviens les amis, préviens les copains
Où j'aurai peut-être le coeur lourd
Je quitte la caserne
Et je m'en reviendrai joyeux
Parmi tous ceux que j'aime
C'est pourquoi, demain soir, je veux
Que jusqu'au jour, on danse et que l'on ne se quitte plus
Surtout, si elle ne m'aime plus
Préviens les amis, préviens les copains
Que demain, ce sera le jour
Préviens les amis, préviens les copains
Où je reviendrai pour toujours
Où je reviendrai pour toujours
Advertir a los amigos, advertir a los compas
Advierte a los amigos, advierte a los compas
Que mañana será el día
Advierte a los amigos, advierte a los compas
Donde regresaré para siempre
Oh, te lo ruego sin embargo
No, sobre todo no la avises
Si después de todo este tiempo
Ella ya no piensa en mí
Si ves, amigo mío, que no me esperó
Si crees que ya no me ama
Advierte a los amigos, advierte a los compas
Que mañana será el día
Advierte a los amigos, advierte a los compas
Donde tal vez tenga el corazón pesado
Dejo la caserna
Y regresaré feliz
Entre todos los que quiero
Por eso, mañana por la noche, quiero
Que hasta el día, bailemos y no nos separemos
Sobre todo, si ya no me ama
Advierte a los amigos, advierte a los compas
Que mañana será el día
Advierte a los amigos, advierte a los compas
Donde regresaré para siempre
Donde regresaré para siempre