395px

Llanto de Libertad

Deep Forest

Freedom Cry

So he/she is listening to the whooshing of the rain
Let him/her go to his/her not-too-long-ago seen master
Early morning I look up at the sky
Fine pocket knife, the rough-bread is being cut
Little calf's trouble has also been cut here
Early morning I look at the sky
My little angel

So he/she is listening to the whooshing of the rain
Let him/her go to his/her not-too-long-ago seen master
Early morning I look at the sky
There is a bird, who will carry away
My little angel
I am buried in it alive, alive
I am turning yellow, heavily
Mommy (meaning 'wife'), I will write when I am free

my little angel

So he/she is listening to the whooshing of the rain
There is a bird, who will carry away
My little angel

Early morning I look upward at the sky
So he/she is listening to the whooshing of the rain
There is a bird, who will carry away
Let him/her go to his/her not-too-long-ago seen master

Llanto de Libertad

Así que él/ella está escuchando el susurro de la lluvia
Déjalo ir hacia su amo visto no hace mucho
Temprano en la mañana miro hacia el cielo
Un buen cuchillo de bolsillo, cortando el pan duro
El problema del becerro también ha sido resuelto aquí
Temprano en la mañana miro al cielo
Mi pequeño ángel

Así que él/ella está escuchando el susurro de la lluvia
Déjalo ir hacia su amo visto no hace mucho
Temprano en la mañana miro al cielo
Hay un pájaro que se lo llevará
Mi pequeño ángel

Estoy enterrado vivo en ello, vivo
Me estoy poniendo amarillo, pesadamente
Mamita (significando 'esposa'), te escribiré cuando esté libre

Mi pequeño ángel

Así que él/ella está escuchando el susurro de la lluvia
Hay un pájaro que se lo llevará

Mi pequeño ángel

Temprano en la mañana miro hacia arriba en el cielo
Así que él/ella está escuchando el susurro de la lluvia
Hay un pájaro que se lo llevará
Déjalo ir hacia su amo visto no hace mucho

Escrita por: Eric Mouquet / Michel Sanchez