Los Reyes son los Padres
Papá Noel ha muerto asesinado.
Santa Claus ha muerto empalado.
El rey Gaspar ha muerto descuartizado.
Los niños ya no tienen a quien pedir los regalos.
El ratoncito Pérez es seropositivo,
se lleva los dientes de los niños con el virus.
Los reyes son los padres, pero están divorciados.
Ya no tienes a nadie a quien pedir los regalos.
Tu madre es una puta, tu padre es un borracho
y tú vendes kleenex en el semáforo.
A ver a quién le pides ahora los regalos.
Los reyes son los padres, pero están arruinados.
Les has quitado la pasta para pillarte el jaco
y los camellos vienen del Oriente Lejano.
¡¡Eh, colega!! Me llamo Paco.
Dame un poco de jaco.
Ya no me queda ni un duro
pero invítame a un poco de burro.
No creas que tengo morro,
porque, colegui, hazte un porro.
No me digas vaya, vaya,
y hazte ya una raya.
Ya que vas de coleguilla
dame ya una pildorilla.
No te creas que soy fino,
deja el mechero para encender el chino.
Chino mentiroso, chino mentiroso.
Deja en paz al Sendero Luminoso.
The Kings are the Parents
Santa Claus has been murdered.
Santa Claus has been impaled.
King Gaspar has been dismembered.
The children no longer have anyone to ask for gifts.
The tooth fairy is HIV positive,
Taking children's teeth with the virus.
The kings are the parents, but they are divorced.
You no longer have anyone to ask for gifts.
Your mother is a whore, your father is a drunk
And you sell tissues at the traffic light.
Let's see who you ask for gifts now.
The kings are the parents, but they are bankrupt.
You've taken their money to get yourself some smack
And the camels come from the Far East.
Hey, buddy!! My name is Paco.
Give me a bit of smack.
I don't have a penny left
But invite me to some donkey.
Don't think I'm cheeky,
because, mate, roll a joint.
Don't tell me wow, wow,
and snort a line already.
Since you're acting like a buddy,
give me a little pill now.
Don't think I'm refined,
leave the lighter to light the Chinese.
Lying Chinese, lying Chinese.
Leave the Shining Path alone.