Prophet In Plain Clothes
he walks the streets collar up to the snowfall. holes in pockets and knees.
sleeps in bar rooms and horse stalls. but you can't stay too long in one place.
"move along kid, we don't like your face."
mother's hold children close out of fear. father's curse under breath as they sneer. he walks the streets, years pass by with the snowfall.
time is wasted in drink, days begging and lost souls. holds no merit in vagrants in boxcars.
down in hell you best know who your friends are.
"not so proud scrounging for your next meal.
no alibis sold when with devils you deal. how does it feel to be all alone with no direction?
home is never home, it's just the place where you came from."
"home is never home," writ on walls of the church and the hostels. "home is never home," said by martyrs and lost souls. "home is never home," said the prophet in plain clothes as he strummed his guitar. and he screamed, and he sang.
Profeta En Ropa Sencilla
camina por las calles con el cuello levantado ante la nevada. agujeros en los bolsillos y en las rodillas.
duerme en bares y establos. pero no puedes quedarte mucho tiempo en un solo lugar.
'muévete, chico, no nos gusta tu cara.'
las madres sostienen a sus hijos cerca por miedo. los padres maldicen entre dientes mientras desprecian. camina por las calles, pasan los años con la nevada.
el tiempo se pierde en la bebida, días mendigando y almas perdidas. no tiene mérito en vagabundos en vagones de tren.
en el infierno debes saber quiénes son tus amigos.
'no tan orgulloso rebuscando para tu próxima comida.
sin coartadas vendidas cuando tratas con demonios. ¿cómo se siente estar completamente solo sin dirección?
el hogar nunca es hogar, solo es el lugar de donde vienes.'
'el hogar nunca es hogar,' escrito en las paredes de la iglesia y los albergues. 'el hogar nunca es hogar,' dicho por mártires y almas perdidas. 'el hogar nunca es hogar,' dijo el profeta en ropa sencilla mientras tocaba su guitarra. y gritaba, y cantaba.