Brothers
You need to get out of this house.
I'll walk you down to town.
We'll go act our age, kick rocks, waste summer days.
Penny candy at the general store,
I'd buy us a pop if I had more.
Keep walking inland all day, spitting and cursing each other's name.
"Ain't this what brothers are supposed to do?"
The blood between us, makes it all but true.
So we roll on through past the quarries and sandpits too.
Swim out among the rocks and cliffs, ignorant youth keeps us from death.
Find our way out to the tracks.
The sun, it beats down on our backs.
Heaven help us if there's a train, dodge it like the beaches of Normandy.
We saw that smoke rising over trees and I swore that train was out for me.
So I held him tight and felt those tracks rumble underneath.
He swore if I didn't let go he would knock me off my feet, and that's what he did.
Hermanos
Que necesita para salir de esta casa.
Voy a caminar por la ciudad.
Iremos a actuar de nuestra edad, las rocas patada, los días de verano los residuos.
Penny dulces en la tienda general,
Yo a comprar un pop si tuviera más.
Sigue caminando hacia el interior durante todo el día, escupiendo y maldiciendo a cada uno el nombre del otro.
"¿No es esto lo que los hermanos tienen que hacer?"
La sangre entre nosotros, lo hace todo, pero cierto.
Por lo que rodar a través de más allá de la canteras y minas de arena también.
Nadar por entre las rocas y los acantilados, los jóvenes ignorantes que nos mantiene de la muerte.
Encontrar una salida a las pistas.
El sol, que cae a plomo sobre nuestras espaldas.
Dios nos ayude si hay un tren, esquivar gusta las playas de Normandía.
Hemos visto que el humo se levanta sobre los árboles y me juró que era entrenar para mí.
Así que le agarró con fuerza y ??sintió retumbar las pistas por debajo.
Él juró que si no me suelta que me iba a golpear de mis pies, y eso es lo que hizo.