My Days Until
From the crypts of time it hounds me...
An answer would cease this barren fight.
The stars pierce the vault of night, my path
estranged from time.
The slumber of twilight tantalises my vision;
I shall await my sun as the Above has told.
Await...
Floundering oblivion, hundering the vanished
soil-
Yet wisdom eludes.
God; who is God? Is He the one who keeps all
the answers from me?
The slumber of twilight tantalises my vision;
I still await my sun as the Above has told.
Await...
Mis Días Hasta
Desde las criptas del tiempo me persigue...
Una respuesta pondría fin a esta lucha estéril.
Las estrellas atraviesan la bóveda de la noche, mi camino
extrañado del tiempo.
El letargo del crepúsculo me tienta la visión;
Esperaré a mi sol como el Más Allá ha dicho.
Esperar...
La obliteración vacilante, hurgando en la tierra
desvanecida-
Aún la sabiduría se escapa.
¿Dios; quién es Dios? ¿Es Él quien guarda todas
las respuestas lejos de mí?
El letargo del crepúsculo me tienta la visión;
Sigo esperando a mi sol como el Más Allá ha dicho.
Esperar...