Aclaraciones
Tú a mí me gustas
y podría ser tonto
o demasiado pronto
para platicar,
pero podría ocurrir
que si me callo
se termine Mayo y
aún no empiece a hablar
así que aquí no me detengo
en mas explicaciones
sobre las cuestiones
que debo aclarar
y quiero ver
que pasa con nosotros
que es lo que sientes
con respecto a mí,
que me dirías sí aquí
te pongo un beso
y aburrido de eso
te pongo otros mil.
A ver,
que me dirías si salgo
con el viejo cuento
de que lo que siento
nunca lo sentí,
que le dirías
a este despreocupado
si anda interesado
en sentirse feliz.
A ver, a ver,
vamos a ver
y dime seriamente
si lo que se siente en mi
también se siente en ti,
y aclaro, antes que nada,
que te adoro
que lo hago
desde que te conocí
y que pretendo ser correspondido
si no en este instante
puede que delante
me confirmes todo
lo que de algún modo
podría resolverse
aclarando que sí.
Erläuterungen
Ich mag dich sehr
und ich könnte dumm sein
oder vielleicht zu früh
um zu reden,
aber es könnte passieren,
wenn ich schweige,
dass der Mai vergeht und
ich noch nicht angefangen habe zu sprechen.
Also halte ich hier nicht an
mit weiteren Erklärungen
zu den Fragen,
die ich klären muss.
Und ich will sehen,
was mit uns passiert,
was du fühlst
in Bezug auf mich.
Was würdest du sagen, wenn ich dir
einen Kuss gebe
und gelangweilt davon
noch tausend mehr?
Mal sehen,
was würdest du sagen, wenn ich
mit der alten Geschichte komme,
dass ich das, was ich fühle,
ie nicht gefühlt habe?
Was würdest du sagen
zu diesem Unbek kümmerten,
wenn er interessiert ist,
glücklich zu sein?
Mal sehen, mal sehen,
lass uns sehen
und sag mir ernsthaft,
ob das, was ich fühle,
auch in dir spürbar ist.
Und ich kläre, bevor alles,
dass ich dich verehre,
dass ich es tue,
seit ich dich kennengelernt habe
und dass ich hoffe, erwidert zu werden,
wenn nicht in diesem Moment,
vielleicht vor mir
alles zu bestätigen,
was sich irgendwie
klären könnte,
indem ich sage, dass ja.