Aclaraciones
Tú a mí me gustas
y podría ser tonto
o demasiado pronto
para platicar,
pero podría ocurrir
que si me callo
se termine Mayo y
aún no empiece a hablar
así que aquí no me detengo
en mas explicaciones
sobre las cuestiones
que debo aclarar
y quiero ver
que pasa con nosotros
que es lo que sientes
con respecto a mí,
que me dirías sí aquí
te pongo un beso
y aburrido de eso
te pongo otros mil.
A ver,
que me dirías si salgo
con el viejo cuento
de que lo que siento
nunca lo sentí,
que le dirías
a este despreocupado
si anda interesado
en sentirse feliz.
A ver, a ver,
vamos a ver
y dime seriamente
si lo que se siente en mi
también se siente en ti,
y aclaro, antes que nada,
que te adoro
que lo hago
desde que te conocí
y que pretendo ser correspondido
si no en este instante
puede que delante
me confirmes todo
lo que de algún modo
podría resolverse
aclarando que sí.
Clarifications
Toi, tu me plais
et je pourrais être idiot
ou peut-être trop tôt
pour en parler,
mais il pourrait arriver
que si je me tais
le mois de mai se termine et
je n'ai toujours pas commencé à parler
alors ici je ne m'arrête pas
à plus d'explications
sur les questions
que je dois clarifier
et je veux voir
ce qui se passe entre nous
ce que tu ressens
à mon égard,
que me dirais-tu si ici
je te mets un bisou
et lassé de ça
je t'en mets mille autres.
Alors,
que me dirais-tu si je sors
avec le vieux discours
que ce que je ressens
je ne l'ai jamais ressenti,
que dirais-tu
à ce désinvolte
s'il est intéressé
à se sentir heureux.
Alors, alors,
voyons voir
et dis-moi sérieusement
si ce que je ressens en moi
se ressent aussi en toi,
et je précise, avant tout,
que je t'adore
que je le fais
depuis que je t'ai rencontré
et que je compte être aimé en retour
si ce n'est pas maintenant
peut-être que devant
tu me confirmes tout
ce qui d'une certaine manière
pourrait se résoudre
en clarifiant que oui.