395px

Peut-être que je peux

Fernando Delgadillo

Puede Que Puedad

Y si algún dia yo te dije
que mecer mis hojas
no era cosa fácil
y tú lo hiciste, con las ganas
bien seguras de alzar lo propio
cómo pudiste hacerme cambiar así,
pudiste hacerme parte de tí
de tal manera que pareció primavera
esos dos años de estación.

Cuando después de tanto verso
me entregaste el sí,
con cuerpo y alma
no dilatamos en ver que tenía
de grandioso amarse
y era más allá
de lo prescrito por quien dice
conocerlo todo, conocerse en sí
y que bien poco, te conocí a tí.

Y si algún dia te dijera
te fijaste como se nos fue la
sonrisa y se quedó el recuerdo
de esas tardes de rivera
con el sol en raya, ¡que tiempos!
¡que dias felices!
como fuese no me acuerdo
ni quiero acordarme
pero el sol me dió, a media cara
confinandome al olvido
sin buscar tu nombre
y a llorar contigo
si hay un reencuentro
un mal día de estos, puede
puede que pueda ser.

Peut-être que je peux

Et si un jour je t'ai dit
que balancer mes feuilles
n'était pas chose facile
et tu l'as fait, avec l'envie
bien sûre de porter le tien
comment as-tu pu me faire changer ainsi,
tu as pu me faire partie de toi
à tel point que ça ressemblait à du printemps
ces deux années de saison.

Quand après tant de vers
tu m'as donné le oui,
corps et âme
nous n'avons pas tardé à voir que c'était
grandiose de s'aimer
et c'était au-delà
de ce que dit celui qui prétend
tout connaître, se connaître soi-même
et que si peu, je t'ai connue toi.

Et si un jour je te disais
as-tu remarqué comme notre
sourire s'est envolé et il est resté le souvenir
de ces après-midis au bord de l'eau
avec le soleil en plein visage, quels temps !
quels jours heureux !
peu importe comment, je ne me souviens plus
et je ne veux pas me souvenir
mais le soleil m'a frappé, à moitié le visage
me confinant à l'oubli
sans chercher ton nom
et à pleurer avec toi
s'il y a un retrouvailles
un mauvais jour de ces jours-ci, peut-être
peut-être que je peux.