Gloria
I tried to turn "I Can't Drive 55" into "I Can't Hack '55 (But I Can Drive 88)", but it didn't work.
DeLorean, plutonium to run now.
Going back to the old days, I gotta get back somehow.
History won't go down, 'cause it looks like I've blown it.
I gotta find young Doc Brown, and I need nickel to phone it.
And I really don't remember all the slang these locals said.
Lousy music in my head.
Go, DeLorean!
DeLorean!
About that I've been talking!
If this time is the Fifties
why isn't anybody rocking?
Don't have time to answer
gotta go restore the timeline, oh ho!
Go, Delorean!
DeLorean!
(DeLorean!)
And 88's my number!
(DeLorean!)
Doc's nephew is the alias
DeLorean!
that I gotta live under!
DeLorean!
And I really don't remember
what my history teacher said.
Will they think that I'm a Red?
Go, DeLorean!
DeLorean!
Uh-huh! Uh-huh!
DeLorean!
Dad hit Biff, he went down!
Mom now likes the right guy
and history can rebound!
They will marry and make money.
Play tennis in the afternoon.
Nerdiness is slipping away.
Gonna get my 4x4 soon!
And I really don't remember...
"Lone Pine," the mall sign said?
All this spinning in my head
in the DeLorean!
DeLorean!
(DeLorean!)
This movie's getting numbers!
DeLorean!
The future and the Wild West
DeLorean!
The scripts are getting dumber!
DeLorean!
And I really don't remember
"Great Scott!" Doc always said
when he saw the years ahead
in his DeLorean!
DeLorean!
Gloria
Intenté convertir 'I Can't Drive 55' en 'No Puedo Hackear '55 (Pero Puedo Conducir 88)', pero no funcionó.
DeLorean, plutonio para funcionar ahora.
Volviendo a los viejos tiempos, tengo que regresar de alguna manera.
La historia no se desarrollará, porque parece que la he arruinado.
Tengo que encontrar al joven Doc Brown, y necesito níquel para llamarlo.
Y realmente no recuerdo todas las jergas que decían estos lugareños.
Mala música en mi cabeza.
¡Vamos, DeLorean!
¡DeLorean!
¡Sobre eso he estado hablando!
Si esta vez es los años cincuenta
¿por qué nadie está rockeando?
No tengo tiempo para responder
tengo que restaurar la línea de tiempo, ¡oh ho!
¡Vamos, DeLorean!
¡DeLorean!
(¡DeLorean!)
¡Y 88 es mi número!
(¡DeLorean!)
El sobrino de Doc es el alias
DeLorean
bajo el cual debo vivir
¡DeLorean!
Y realmente no recuerdo
lo que dijo mi profesor de historia.
¿Pensarán que soy un Rojo?
¡Vamos, DeLorean!
DeLorean!
¡Uh-huh! ¡Uh-huh!
¡DeLorean!
¡Papá golpeó a Biff, cayó!
Mamá ahora prefiere al chico correcto
¡y la historia puede recuperarse!
Se casarán y ganarán dinero.
Jugarán tenis por la tarde.
La nerdice se está desvaneciendo.
¡Pronto conseguiré mi 4x4!
Y realmente no recuerdo...
'Pino Solitario', decía el letrero del centro comercial?
Todo esto dando vueltas en mi cabeza
en el DeLorean!
¡DeLorean!
(¡DeLorean!)
¡Esta película está obteniendo números!
DeLorean!
El futuro y el Salvaje Oeste
DeLorean!
Los guiones se están volviendo más tontos!
DeLorean!
Y realmente no recuerdo
'¡Gran Scott!', siempre decía Doc
cuando veía los años por venir
en su DeLorean!
DeLorean!