Le blé en herbe
Ce sont les enfants du printemps
Le blé en herbe, le blé en herbe.
Ce sont les enfants du printemps
Le blé en herbe, le blé en herbe.
Ils sont comme tous les enfants
Du bout du monde, au bout du monde,
Tête folle et cœur impatient
Chaque seconde, chaque seconde
Tout le soleil est pour eux
Vaillants comme un feu de joie
Tous les cadeaux du bon Dieu
Se trouvent dans leurs bras, ah ah
Doux comme une caresse, une caresse,
Tendres comme un espoir, un espoir,
Beaux comme une promesse, une promesse,
Riches comme le pouvoir, le pouvoir.
Fous comme les poètes, les poètes,
Frais comme une eau de pluie, une eau de pluie,
Chauds comme un cœur en fête, un cœur en fête,
Forts comme une eau-de-vie, une eau-de-vie,
Ce sont les enfants du printemps
Le blé en herbe, le blé en herbe,
Ce sont les enfants du printemps
Le blé en herbe, le blé en herbe.
El trigo en crecimiento
Son los niños de la primavera
El trigo en crecimiento, el trigo en crecimiento.
Son los niños de la primavera
El trigo en crecimiento, el trigo en crecimiento.
Son como todos los niños
Del fin del mundo, al fin del mundo,
Cabeza loca y corazón impaciente
Cada segundo, cada segundo.
Todo el sol es para ellos
Valientes como un fuego de alegría
Todos los regalos de Dios
Se encuentran en sus brazos, ah ah
Dulces como una caricia, una caricia,
Tiernos como una esperanza, una esperanza,
Hermosos como una promesa, una promesa,
Ricos como el poder, el poder.
Locos como los poetas, los poetas,
Frescos como un agua de lluvia, un agua de lluvia,
Cálidos como un corazón en fiesta, un corazón en fiesta,
Fuertes como un aguardiente, un aguardiente,
Son los niños de la primavera
El trigo en crecimiento, el trigo en crecimiento,
Son los niños de la primavera
El trigo en crecimiento, el trigo en crecimiento.