Patriarch
As the chill finally hit your skin.
Your accomplice turned you in.
Juliet you had your reasons,
Migraine hallucinations.
Had no way to define,
The start and the stop of your freudian mind.
I believed you when you said God told you what to do.
But the God inside your head was wrong.
Fell in to a passionate clique.
Only way to truth is isolation.
Patriarch, patriarch tell me what to do.
Patriarch, I must follow through.
Oh, the light.
Shaking on the floor.
Speaking tongues of angels.
Surely I must be in the right.
Oh, this tempest loves to fight.
Blood bath on the john muir trail.
And the hiker recalled the tail.
Juliet and her friend stood at the edge.
Juliet jumped without restraint.
Her friend fell back, lost faith.
Without a God to blame.
Patriarca
Al fin el frío llegó a tu piel.
Tu cómplice te delató.
Julieta, tenías tus razones,
alucinaciones de migraña.
No había forma de definir,
el inicio y el fin de tu mente freudiana.
Te creí cuando dijiste que Dios te decía qué hacer.
Pero el Dios dentro de tu cabeza estaba equivocado.
Caíste en un grupo apasionado.
El único camino hacia la verdad es el aislamiento.
Patriarca, patriarca dime qué hacer.
Patriarca, debo seguir adelante.
Oh, la luz.
Temblando en el suelo.
Hablando en lenguas de ángeles.
Seguramente debo estar en lo correcto.
Oh, esta tormenta ama pelear.
Masacre en el sendero John Muir.
Y el excursionista recordó la historia.
Julieta y su amiga estaban al borde.
Julieta saltó sin restricciones.
Su amiga retrocedió, perdió la fe.
Sin un Dios a quien culpar.