Shade
うしないたくないいばしょが
Ushinaitakunai ibasho ga
きっとぼくらにはそんざいする
kitto bokura ni wa sonzai suru
ぼくはまもるべききみのかげになろう
Boku wa mamoru beki kimi no kage ni narou
ひとひらのひかりにすこしでも
Hitohira no hikari ni sukoshi demo
そのゆびさきがふれれば
sono yubisaki ga furereba
きずついてしまうこときみはしっていた
kizutsuite shimau koto kimi wa shitteita
くるしいほどに
kurushii hodo ni
だれかのこころをとかせるような
Dareka no kokoro wo tokaseru you na
やさしさがちぎれてきえた
yasashisa ga chigirete kieta
まぶしさにおびえるくらいなら
mabushisa ni obieru kurai nara
そっとあかりをけして
sotto akari wo keshite
そらにてをかざしてひかりをさえぎる
Sora ni te wo kazashite hikari wo saegiru
ふりそそぐかなしみとやみがうめてゆく
furisosogu kanashimi to yami ga umete yuku
こえをころしてなくすがたをかくして
koe wo koroshite naku sugata wo kakushite
はてのないよるのなかで
hate no nai yoru no naka de
そのてがもういちどひかりをもとめられるように
sono te ga mou ichido hikari wo motomerareru you ni
もうもくなほどにきみをつつむから
moumoku na hodo ni kimi wo tsutsumu kara
となりでわらっていてほしい
tonari de waratte ite hoshii
まざりあえないぼくたちだから
Mazari aenai bokutachi dakara
うしないたくないとおもえる
ushinaitakunai to omoeru
からだにからみつくうそもよろこびさえもすべてくろくすべて
karada ni karamitsuku uso mo yorokobi sae mo subete kuroku subete
Shade to black
Shade to black
Sombra
No quiero perder el lugar
Seguramente existimos para nosotros
Me convertiré en tu sombra, la que deba proteger
Incluso un poco de luz de una sola chispa
Si tus dedos la tocan
Sabías que te lastimarías tanto
Hasta ser doloroso
La amabilidad que podría derretir el corazón de alguien
Se desgarra y desaparece
Si temes tanto el resplandor
Apaga suavemente la luz
Levanta las manos hacia el cielo y bloquea la luz
La tristeza y la oscuridad que caen sin cesar
Ahoga tu voz, esconde tu forma llorando
En una noche interminable
Para que tu mano pueda buscar la luz una vez más
Te envolveré en un silencio cegador
Quiero que sonrías a mi lado
Porque no podemos mezclarnos
Porque no quiero perder
Incluso las mentiras que se enredan en mi cuerpo, incluso la alegría
Todo se vuelve oscuro, todo se vuelve negro
De sombra a negro