J'ai chanté sur ma peine
Les abandons vois-tu sont des choses légères
Et que l'on prend toujours beaucoup trop au sérieux
Lorsque tu m'as quitté je croyais bien mon cher
Me voir un jour très malheureuse
Et bien tu t'es trompé ce n'est pas une affaire
Que d'être abandonnée par son premier amour
Il suffit simplement de sourire et se taire
Depuis chéri, moi tous les jours
{Refrain:}
J'ai chanté sur ma peine
Effaçant mon amour
Et revoyant toujours
Ton image incertaine
J'ai guéri la blessure
De tes yeux si moqueurs
Sachant bien que mon coeur
Allait à l'aventure
Ce vagabon volage
Est un mauvais garçon
Sans faire de façon
Il a tourné la page
Et l'image incertaine
Effaçant pour toujours
L'ombre de ton amour
J'ai chanté sur ma peine
Mais j'y pense à ton tour tu pourrais bien connaître
L'amour que j'ai pour toi et puis voir un beau jour
Celle que tu voudras garder de tout ton être
Riant s'en aller pour toujours
Tu verras mon amour que savoir disparaître
Et faire bon visage à celle qui s'en va
Est un art difficile où je suis passée maître
Alors tu comprendras pourquoi
{au Refrain}
Canté sobre mi dolor
El abandono, ya ves, son cosas ligeras
Y que siempre nos tomamos demasiado en serio
Cuando me dejaste, pensé que mi querido
Para verme en un día muy infeliz
Bueno, te equivocas, no es un caso
Que ser abandonado por el primer amor
Sonríe y cállate
Desde que, cariño, yo todos los días
Coro
Canté sobre mi dolor
Borrando mi amor
Y siempre viendo de nuevo
Tu imagen incierta
Sané la herida
De tus ojos tan burlándose
Sabiendo que mi corazón
Ir a la aventura
Este vagabón volador
Es un chico malo
Sin hacerlo de alguna manera
Volvió la página
Y la imagen incierta
Borrado para siempre
La sombra de tu amor
Canté sobre mi dolor
Pero estoy pensando en ello, es posible que lo sepas
El amor que tengo por ti y luego ver un hermoso día
El que quieres guardar de todo tu ser
Ríete irse para siempre
Verás mi amor que saber cómo desaparecer
Y hacer una buena cara al que se va
Es un arte difícil donde pasé maestro
Entonces entenderás por qué
al coro
Escrita por: Jacques Météhen / P. Hiegel